项目众筹策划方案:如何保持精子数量充足

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 13:56:46

如何保持精子数量充足

Alice G. Walton | 10:06 AM ET

爱丽丝 G. 沃尔顿 | 美国东部时间上午10:06

A new study looking at how lifestyle choices affect male fertility found significant connections between the quality of a man's sperm and his diet, alcohol intake, and decision to smoke

一个关注不同生活方式对男性生育能力影响程度的研究发现,男性精力的数量与饮食习惯、酒精摄入量、是否吸烟关系非常密切。

A good amount of research has been devoted to the factors that influence a woman's fertility, which include nutrition, alcohol, smoking, body mass index, and environmental toxins. Less is known about how food and lifestyle choices affect male fertility. But a new study investigates these connections, and finds that the quality of sperm is significantly affected by food, drink, and other lifestyle variables.

此前已有大量关于影响女性生育能力因素的研究,如营养、饮酒、抽烟、体质指数和环境等,而关于男性此类的研究就少得多。目前已有一项新的研究致力于弄清上述因素与男性生育能力之间的关系,并且已经发现饮食等生活方式对于男性精子的质量影响极大。

In the study, the authors followed 250 men who were trying to get their partners pregnant with a procedure called intracytoplasmic sperm injection (ICSI). They quizzed the men about the types of foods they ate and with what frequency, along with other lifestyle factors like smoking and drinking alcohol. They also did tests to determine the concentration and motility of the men's sperm (how well they "swam").

在该项研究中,作者将250名男子作为跟踪研究的对象,他们都正在通过一种称之为“胞浆内单精子注射”(ICSI)的技术努力使伴侣怀孕。作者检查这些男子常吃的食物的类型和食用频率,以及其他生活方式因素如抽烟、喝酒等,同时也测试这些男子的精子浓度和活性(游动能力)

There were some significant links between the men's lifestyles and their sperm quality. Men whose diets were higher in fruit and grains like oats and wheat had more numerous and more motile sperm. On the other hand, men who drank alcohol and those who were overweight had less numerous and less motile sperm. Men who smoked had normal numbers of sperm, but they were less motile than those of nonsmokers.

研究发现不同生活方式对精子质量的影响极大。日常饮食中喜欢水果、谷物如燕麦、小麦等的男性精子充足且活性强。另一方面,经常饮酒和过度肥胖的男性精子数量相对稀少且活性不足。抽烟的男性精子数量基本正常,但精子活性不如不抽烟的男性。

When the team looked at how likely the couples were to get pregnant, they found that men who drank alcohol and ate more red meat were significantly less likely to impregnate their partners. Men who ate more vegetables were more likely to conceive. This could be due to increased intake of antioxidants, which benefits the sperm in part by repairing broken DNA.

当研究小组观察这些夫妻的怀孕可能性时,发现喝酒和喜食肉类食物的男性不太容易使伴侣怀孕,而喜食蔬菜的男性则容易得多。这可能是因为蔬菜中的抗氧化剂可以通过修复损坏DNA的方式提高精子质量的缘故。

The authors suggest that the study is particularly important given the fact that fertility and semen quality have declined in the past few decades. This change has been thought to be due to lifestyle changes, the rise in overweight and obesity, and exposure to toxins and pollutants. Luckily, many of the variables are within a person's power to change. Research has uncovered more and more about the effect of chemical additives like BPA on female fertility and the health of the children. Now, at least, some of the factors affecting men's fertility have been mapped out and future studies will surely reveal others.

过去几十年来,男性生育能力和精子质量一直在下降,作者认为在这一大背景下该研究显得尤其重要。男性生育能力的变化一直被认为是因为生活方式的变化、过度肥胖者的增多和环境污染等。幸运地是,这些变化都在人力可控范围之内。很多研究已经越来越多地揭示了化学添加剂如BPA对女性生育能力和儿童健康的影响。现在,至少一些影响男性生育能力的因素也已经被发现,并且将来还将发现更多。

The study was carried out by researchers at the Fertility-Assisted Fertilization Centre in S?o Paulo, Brazil, and published in the November 10, 2011, online edition of the journal Fertility and Sterility.

该研究是由位于巴西圣保罗的生育促进中心的研究人员进行的,并且已发表于2011年11月10出版的《生育与不孕》在线版。