湛江东简镇打架斗殴:三秒记单词全攻略
3秒记单词-洛基英语
Time
助记法: 错过时间就踢我 time(时间) = ti(踢)+ me(我)
名词 n.
1.时间;时[U]
How time flies!
光阴似箭。
2.(办事所需)时间[U][S]
I have no time for novels.
我没有闲暇读小说。
3.次,回[C]
How many times have you been to France?
你到法国去过几次?
4.(经历的)一段时光[C]
We had a hard time finding a ferry boat.
我们好不容易找到一只渡船。
5.历史时期,时代[P1]
In ancient times infant mortality was extremely high.
在古代婴儿死亡率极高。
6.【体】比赛时限,暂停
7.时机,时刻,时候[C][U][+to-v][+(that)]
Now is the time to fight back.
是反击的时候了。
8.【音】拍子,节拍[U]
9.一生;死期;服役期;刑期[U]
10.倍[C]
The earth is 49 times the size of the moon.
地球的大小是月球的四十九倍。
及物动词 vt.
1.安排...的时间;为...选择时机[H][+to-v]
The plane is timed to arrive at 8 o'clock.
飞机定于八点抵达。
2.测定...的时间;记录...的时间[(+at)]
The swimmer was timed at 50.50 sec.
这名游泳者的成绩被测定为五十点五零秒。
3.安排...的速度;使合拍子
形容词 a.
1.有关时间(方面)的
The earth is divided into 24 time zones.
地球被分为二十四个时区。
2.定期的
3.分期的
4.定时爆炸的
The police defused a time bomb in the building. 警察在那幢大楼里拆除了一枚定时炸弹。
3秒记单词-洛基英语
muzzy
adj.
迷惑的;昏昏沉沉的;烂醉的,泥醉的
含糊不清的;模糊不清的
呆滞的;无精打采的
助记法:骂鸡/马季
那个正在骂鸡的人一定是头脑发昏了/
她说虾米有请马季的儿子马季上次,看来她是累得头脑发昏了。
例句:
1、Muzzy scared me when I was little.
迟钝被惊吓我当我是小。
2、After a couple of whiskies my head felt all muzzy.
我喝了两杯威士忌,就昏头昏脑的了.
3、He sat up, his head muzzy with the dream, his cheeks salty, tear-stained.
他满脸泪痕,咸咸的。他坐起来,脑海里还懵懵懂懂地萦绕着那个梦。
Adamant
adj. 非常坚硬的,强硬的,固执的
n. 坚硬无比之物,硬石
助记法 1、adam=亚当 ant=蚂蚁 『亚当的蚂蚁是十分坚硬的』。
2、a表示一个,一只;dam是堤坝,ant是蚂蚁,『十分坚硬的大坝也会“千里之堤毁于蚁穴』。
Boudoir ['bu:dwɑ:r]
n. [法语]闺房,女寝室,起居室,梳妆室,女客厅;(贵妇的)小客厅
助记法 谐音法:不得挖
凿壁偷光的精神值得表扬,但千万记住不得挖闺房的墙。
3
goudoir
n. 圆凿,沟,以圆凿刨 v. 用圆凿子削除,挖出,欺骗
助记法 ---谐音法:告之
在闺房上凿孔让人发现肯定会告之。
chisel
n. 凿子 v. 欺骗
助记法 ---chi(拼)+sel(l)
他卖给我一颗牙齿并欺骗我说可以用它作凿子。
spasm
n. 痉挛,抽搐,一阵发作
助记法 ---四百择亩
你想花四百块钱在上海市中心繁华地段选择一亩地,气得市长直抽搐。
cajole
v. 以甜言蜜语哄骗
助记法 ---可诌
可劲胡诌--以甜言蜜语哄骗
coax
v.哄骗, 耐心地处理
助记法 ---谐音法:口渴死
哄小孩让我口渴死了。
hoax
vt. n. 欺骗,愚弄
cliche
n.陈词滥调 a.陈腐的
助记法 ---谐音法:可立谁
王莽、武则天这些人频繁地废立太子,可立谁当太子这样商讨的话自然就是陈词滥调。
kangaroo
n.袋鼠
助记法 ---词源记忆
库克船长第一次见到袋鼠时向一个澳洲土著具名询问它的名字,对方答道“kangaroo”,意思是“我不知道”或“我听不懂你的话”,库克船长雀以为这就是当地人对该动物的叫法。
tantalize
vt.逗弄,使干着急
助记法 ---词源
1、源于坦塔罗斯(Tantalus),他因将儿子的肉献给众神而被罚站于冥府的湖中,当他想喝水时水位立 即下降让他喝不到,想摘果子吃时树枝就弹开,让他备受煎熬。
2、tan+ta+li+ze Tantalus看到喝多水果,但每当他伸手探它们时,树枝则离开---逗他
sloth
n.懒惰;树懒
助记法 ---1、联想法:slow 慢慢的----就会变成---懒惰
2、s+loth 做家务美女,是不情愿的---懒惰
windfall
n.被风吹落的果子(尤指苹果);横财
助记法 ---
wind+fall 被风吹落的果子根本无需浪费力气就可以得到,就像买彩票发横财一样。
afforest
vt. 造林
助记法 ---af+forest
字母a加上后一个音节的首字母(本例中是f)构成的前缀(如本例中的af-)表示“一再”,一再植树---造林。
联想记忆单词reforest vt.重新造林
adventure [?d'vent??]
n.&v. 冒险
助记法 ---ad+ventrure ---ad+come直面朝向可能来的危险,就是冒险。
例句:She got back safe from her adverture.
她有惊无险已安全返回。
diffuse [di'fju:s,di'fju:z]
vt. 散播,使(气体或液体)慢慢混合
vi. 弥漫,扩散
adj. 冗长的,四散的,散漫的
助记法 --- dif+fuse dif-=dis- (用于f前) 四散充满----扩散
例句:The light was diffused by the leaves.
树叶使光线漫射。
infuse [in'fju:z]
vt. 注入,鼓舞,泡制,植入
助记法 ---
in+fuse 想内充满---注入
例句:The news infused the workers with new life.
那条消息使工人获得新的活力。
fallow ['f?l?u]
n. 休耕地,休耕
adj. 休耕的,不活跃的
vt. 使休耕
助记法 ---
谐音法--法老 法老的土地处于休耕的状态。
例句: The field was lying fallow.
那田地正在休耕中。
violet ['vai?lit]
n. 紫罗兰,紫色
adj. 紫色的
助记法 ---
v+io(input/output)+let 五次进出女友家门她都让你送给她紫罗兰。
例句:She planted some violets in the garden.
她在花园里种了一些紫罗兰。
!
feeble [fi:bl]
adj. 虚弱的,无力的
助记法 ---
fee(费用)+bl(形似61)+e(饿)
超市收银员在连续61次收取购买者费用后,已经饿得很虚弱了。
例句:A sick person is often feeble.
病人常常虚弱无力。
zap [zæp]
vt. vi. 摧毁,击溃,射杀,快速移动
助记法 ---
z(形似:闪电)+a(一个)+p(拼音:坡) ----→经过山坡的闪电摧毁了一棵树。
例句:
Have you seen him zipping around town on his new motor bike?
你看见没看见他骑著自己的新摩托车在市区飞驰?
yearn [j?:n]
v. 渴望,想念
助记法 ---
year(年)+n(形似:门→关) ----→年关一到,渴望奖金。
例句:
He yearned to return to his native land.
他渴望回到故乡。
wrest [rest]
n. 扭,拧,[音] 调音键
vt. 夺取,歪曲
助记法 ---
w+rest(休息) ----→身体成W形休息(练瑜伽)→扭,拧。
例句:
He wrested it from her hands.
他从她的手中把它抢夺过来。
wreck [rest]
n. 失事,残骸
v. 使遇难,使失事,遇难
助记法 ---
w(拼音wu,无)+reck(注意) ----→没有注意到有人偷偷破坏。
例句:
The train wrecked at midnight.
这列火车半夜出轨了。
voracity [v?:'r?siti]
n. 贪食,贪婪
助记法 ---
v(罗马数字五)+o(形似:嘴)+r(拼音ren,人)+actiy(名词后缀) ----→一个人五张嘴----→贪婪。
例句:
Hunt and voracity are unnatural to him.
捕杀动物与贪食不是人类的本性。
slaughter ['sl?:t?]
n. 残杀,屠杀,大量杀戮
v. 残杀,屠杀
助记法 ---
s(音似:死)+laughter(大笑) ----→他屠宰了很多牛羊,还大笑。
例句:
After the slaughtered, the battlefield was a gruesome sight.
经过这场厮杀,战场上一派触目惊心的惨状。
3