剑网3破阵杀敌怎么做:科学家:社交网站培育出“自恋的一代” 双语 点击即听
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 03:44:49
科学家:社交网站培育出“自恋的一代”
Facebook and Twitter create a vain generation of self-obsessed people
[ 2011-08-04 08:28 ]
Vain generation: A top Oxford scientist has warned that repeated exposure to social networking websites could harm users.
',1)">
Get Flash Player
Facebook and Twitter have created a generation obsessed with themselves, who have short attention spans and a childlike desire for constant feedback on their lives, a top scientist believes.
Repeated exposure to social networking sites leaves users with an 'identity crisis', wanting attention in the manner of a toddler saying: 'Look at me, Mummy, I've done this.'
Baroness Greenfield, professor of pharmacology at Oxford University, believes the growth of internet 'friendships' – as well as greater use of computer games – could effectively 'rewire' the brain.
This can result in reduced concentration, a need for instant gratification and poor non-verbal skills, such as the ability to make eye contact during conversations.
More than 750million people across the world use Facebook to share photographs and videos and post regular updates of their movements and thoughts. Millions have also signed up to Twitter, the 'micro-blogging' service that lets members circulate short text and picture messages about themselves.
Baroness Greenfield, former director of research body the Royal Institution, said: 'What concerns me is the banality of so much that goes out on Twitter.
'Why should someone be interested in what someone else has had for breakfast? It reminds me of a small child (saying): “Look at me Mummy, I'm doing this”, “Look at me Mummy I'm doing that”.
'It's almost as if they're in some kind of identity crisis. In a sense it's keeping the brain in a sort of time warp.'
The academic suggested that some Facebook users feel the need to become 'mini celebrities' who are watched and admired by others on a daily basis. They do things that are 'Facebook worthy' because the only way they can define themselves is by 'people knowing about them'.
'It's almost as if people are living in a world that's not a real world, but a world where what counts is what people think of you or (if they) can click on you,' she said.
'Think of the implications for society if people worry more about what other people think about them than what they think about themselves.'
(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)
点击查看更多双语新闻
(Agencies)
一位顶尖科学家认为,Facebook和Twitter令新一代人变得自恋、注意力短暂,而且像小朋友那样,渴望得到别人对他们生活的持续回应。
长时间沉迷在社交网络里使用户们产生了“身份认同危机”,就像一个渴望被注意的幼童那样呼唤着:“妈妈,看,我做了这个!”
牛津大学药理学教授贝洛尼斯•格林菲尔德认为,网络“友谊”的增长以及电脑游戏的风行,会有效地“改装”人的大脑。
这会导致人的注意力缩短,得到即时满足的需求增加,非语言表达能力变差,比如在对话过程中的眼神交流能力。
全世界有7.5亿多人用Facebook来分享照片、视频,定期更新他们的行踪和思绪。还有上百万人注册了微博Twitter,可以在上面发布与自己有关的短信息和照片。
贝洛尼斯•格林菲尔德曾是英国皇家学院研究机构的主任,他说:“令我担忧的是Twitter上充斥着太多的陈词滥调。”
“别人早饭吃了什么,这有什么好值得感兴趣的?这让我想起一个小孩一会儿说:‘看我,妈妈,我正在做这个’,一会儿又说‘看我,妈妈,我在做那个’。
“他们好像陷入了某种身份认同危机。从某种意义上说,这似乎让他们的大脑产生了时间错位。”
这位学者暗示有的Facebook用户们想要变成“微名人”,成天被他人注目,受他人羡慕。他们做着一些“在Facebook上有价值”的事情,因为他们定义自己的唯一方式就是“让人们认识自己”。
她说:“人们似乎不是活在真实的世界里,而是活在一个只有别人如何看待你或是否会点击你的页面才重要的世界里。”
“如果人们担忧别人怎么看待自己要比自己怎么看待自己来得更多,想想这将给社会带来什么影响。”
相关阅读
过半英国父母用Facebook窥探孩子隐私
社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
想要Facebook自杀?没那么容易
“Facebook疲劳”席卷英美
自恋狂自卑者更爱上社交网站
社交网站成婚姻杀手
社交网络现代沟 年轻人好友以千计
(中国日报网英语点津 实习生沈清 编辑:陈丹妮)
Vocabulary:
obsessed: 着迷的,痴迷的,迷恋的。
toddler: a child who has only recently learnt to walk(学步的儿童;刚学会走路的孩子)
pharmacology: the scientific study of drugs and their use in medicine(药物学;药理学)
rewire: to put new electrical wires into a building or piece of equipment 给(建筑物或设备)换新电线。文中是比喻用法。
gratification: the state of feeling pleasure when something goes well for you or when your desires are satisfied; something that gives you pleasure(满足;满意)
non-verbal: not involving words or speech(不涉及言语的;非言语的)
circulate: to send goods or information to all the people in a group(传送)
banality: the quality of being banal; things, remarks, etc. that are banal(平庸;平淡乏味;陈腐的事物;陈词滥调)
time warp: an imaginary situation, described, for example, in science fiction, in which it is possible for people or things from the past or the future to move to the present 时间错位(如科幻小说中所描述的过去或将来的人或事都可能移到现在)
Facebook and Twitter create a vain generation of self-obsessed people
[ 2011-08-04 08:28 ]
Vain generation: A top Oxford scientist has warned that repeated exposure to social networking websites could harm users.
',1)">
Get Flash Player
Facebook and Twitter have created a generation obsessed with themselves, who have short attention spans and a childlike desire for constant feedback on their lives, a top scientist believes.
Repeated exposure to social networking sites leaves users with an 'identity crisis', wanting attention in the manner of a toddler saying: 'Look at me, Mummy, I've done this.'
Baroness Greenfield, professor of pharmacology at Oxford University, believes the growth of internet 'friendships' – as well as greater use of computer games – could effectively 'rewire' the brain.
This can result in reduced concentration, a need for instant gratification and poor non-verbal skills, such as the ability to make eye contact during conversations.
More than 750million people across the world use Facebook to share photographs and videos and post regular updates of their movements and thoughts. Millions have also signed up to Twitter, the 'micro-blogging' service that lets members circulate short text and picture messages about themselves.
Baroness Greenfield, former director of research body the Royal Institution, said: 'What concerns me is the banality of so much that goes out on Twitter.
'Why should someone be interested in what someone else has had for breakfast? It reminds me of a small child (saying): “Look at me Mummy, I'm doing this”, “Look at me Mummy I'm doing that”.
'It's almost as if they're in some kind of identity crisis. In a sense it's keeping the brain in a sort of time warp.'
The academic suggested that some Facebook users feel the need to become 'mini celebrities' who are watched and admired by others on a daily basis. They do things that are 'Facebook worthy' because the only way they can define themselves is by 'people knowing about them'.
'It's almost as if people are living in a world that's not a real world, but a world where what counts is what people think of you or (if they) can click on you,' she said.
'Think of the implications for society if people worry more about what other people think about them than what they think about themselves.'
(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)
点击查看更多双语新闻
(Agencies)
一位顶尖科学家认为,Facebook和Twitter令新一代人变得自恋、注意力短暂,而且像小朋友那样,渴望得到别人对他们生活的持续回应。
长时间沉迷在社交网络里使用户们产生了“身份认同危机”,就像一个渴望被注意的幼童那样呼唤着:“妈妈,看,我做了这个!”
牛津大学药理学教授贝洛尼斯•格林菲尔德认为,网络“友谊”的增长以及电脑游戏的风行,会有效地“改装”人的大脑。
这会导致人的注意力缩短,得到即时满足的需求增加,非语言表达能力变差,比如在对话过程中的眼神交流能力。
全世界有7.5亿多人用Facebook来分享照片、视频,定期更新他们的行踪和思绪。还有上百万人注册了微博Twitter,可以在上面发布与自己有关的短信息和照片。
贝洛尼斯•格林菲尔德曾是英国皇家学院研究机构的主任,他说:“令我担忧的是Twitter上充斥着太多的陈词滥调。”
“别人早饭吃了什么,这有什么好值得感兴趣的?这让我想起一个小孩一会儿说:‘看我,妈妈,我正在做这个’,一会儿又说‘看我,妈妈,我在做那个’。
“他们好像陷入了某种身份认同危机。从某种意义上说,这似乎让他们的大脑产生了时间错位。”
这位学者暗示有的Facebook用户们想要变成“微名人”,成天被他人注目,受他人羡慕。他们做着一些“在Facebook上有价值”的事情,因为他们定义自己的唯一方式就是“让人们认识自己”。
她说:“人们似乎不是活在真实的世界里,而是活在一个只有别人如何看待你或是否会点击你的页面才重要的世界里。”
“如果人们担忧别人怎么看待自己要比自己怎么看待自己来得更多,想想这将给社会带来什么影响。”
相关阅读
过半英国父母用Facebook窥探孩子隐私
社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
想要Facebook自杀?没那么容易
“Facebook疲劳”席卷英美
自恋狂自卑者更爱上社交网站
社交网站成婚姻杀手
社交网络现代沟 年轻人好友以千计
(中国日报网英语点津 实习生沈清 编辑:陈丹妮)
Vocabulary:
obsessed: 着迷的,痴迷的,迷恋的。
toddler: a child who has only recently learnt to walk(学步的儿童;刚学会走路的孩子)
pharmacology: the scientific study of drugs and their use in medicine(药物学;药理学)
rewire: to put new electrical wires into a building or piece of equipment 给(建筑物或设备)换新电线。文中是比喻用法。
gratification: the state of feeling pleasure when something goes well for you or when your desires are satisfied; something that gives you pleasure(满足;满意)
non-verbal: not involving words or speech(不涉及言语的;非言语的)
circulate: to send goods or information to all the people in a group(传送)
banality: the quality of being banal; things, remarks, etc. that are banal(平庸;平淡乏味;陈腐的事物;陈词滥调)
time warp: an imaginary situation, described, for example, in science fiction, in which it is possible for people or things from the past or the future to move to the present 时间错位(如科幻小说中所描述的过去或将来的人或事都可能移到现在)
我国当今哪位科学家培育出的新型的杂交水稻,已跨越世界前列,并且在国际上被誉为啥???
听说一个科学家把2个老鼠的卵细胞融合后培育出了个小生命,人的卵细胞可以吗
专业的社交知识网站?
怎样才能培育出无籽西瓜?
怎样才能培育出无籽西瓜??
实验室培育出的最大的超级小鼠有多大?
怎么才能培育出品质好的犬?
哪里有教社交舞蹈的网站?
“科学之家出科学家”的下联
如何培育出好豆芽?
免费一代佳人的电视剧网站
为什么找不到一代女皇武则天的网站
求介绍古今中外的科学家的网站
哪有对科学家介绍的网站
社交网站是什么?
阿迪清风一代是什么时候出的
出了一代然后就是三代的游戏是什么?
自恋的真正含义?
自恋的人很有真爱吗?
自恋的人好不好
关于自恋的话题
自恋的人好吗?
宠物蛋是谁培育的?
仙客来的培育方法