义县张家堡:“汉检”为何走红日本历久不衰

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 10:08:32

汉检”为何走红日本历久不衰

                         蒋丰  (2012-02-06)  

日本天天“蒋”(2月6日篇)

据日本汉字能力检定协会公布的最新数据,2011年,154万日本男女老少分别在全国180余考场参加了“汉检”考试。参加人数之多,考试规模之大,即使日本国家高考即“中心考试”,也无法与其相比。这种文化现象值得思考。

在日本,“汉检”是“汉字能力检定”的略称,主持这个考试的组织全称为“财团法人日本汉字能力检定协会”,属公益法人,归日本文部省管辖。这家协会建于1992年,据该协会网页介绍,协会宗旨是“普及汉字文化”。

说起来,1975年,“汉检”协会还是由当时的一家家电公司员工大久保跳槽后创立的。当时,每年只有约700人报名参加该考试。到1992年日本文部省将其认定为公认技能检定考试后,协会转变为财团法人,报考人数也开始增加。1997年时报考人数已突破100万人,而2007年则突破了270万人,甚至超过了热门资格考试“实用英语技能检定”的报考人数。

日本“汉检”考试分12级,最低为10级,最高为1级,其中还设了两个“准级”,一是“准2级”,一是“准1级”。最低的10级,相当小学一年级水平,只考80个汉字。最高的1级,则需掌握6000个汉字,还有相当数量的成语、典故。拿到1级的人实属凤毛麟角,于是,“汉检”协会便在1级下再加一“准1级”,把考试汉字数量减去一半,即3000字。但即使降低了难度,今年1级的合格率只有11%,“准1级”的合格率也只有17.5%左右。

这么难的考试,为何还是有这么多日本人对其趋之若鹜?或许,相关机构对“汉检”考试的成功运作、“汉检”资格的实用性、学习汉字对提高个人修养的必要性是“汉检”走红日本的主要原因。

首先,日本人喜欢汉字也喜欢考“资格”,不少日本人“活到老,学到老”,拿一大堆资格证书。“汉检”协会充分利用了日本国民钟爱汉字以及“资格”信仰的心理。“汉检”上世纪90年代创立之后,该考试产业蒸蒸日上。在日本林林总总的资格考试中,“汉检”发展速度引人瞩目。这些年,“汉检”协会赚得金银满钵,据说一年纯利达20亿日元。据“汉检”协会网页称,迄今为止参试者的最小年龄仅3岁,而最大的则达101岁。看来,“汉字检定”在日本是一项老少咸宜的考试项目。除考试业务外,该协会还于每年年底公布当年的“世态汉字”,将“汉检”培养成了日本知名品牌。

其次,在日本拥有“汉检”资格证书,对中考、高考及求职均较为有利。不少日本的大学、高中将是否有“汉检”资格证书作为入学选拔的标准之一。日本全国的大学、短期大学中有490所院校的1079个院系在2009年度入学选拔中,将是否拥有“汉检”资格作为判断标准之一。很多日本大型企业在招聘员工时,也对汉字能力突出的应聘者另眼想看。拥有了“汉检”资格证书,对很多日本人来说是“走遍天下都不怕”。

最后,看一个日本人的文化教养,认识多少汉字是一个重要指标。日本前首相麻生太郎因认识汉字太少,让国民很生气。而日本前首相小泉纯一郎又因为在讲演中时常引用中国古典、成语,而被人赞赏。如今,日本皇孙女已经知道用电子辞典来查阅学习汉字,也会成为一条新闻。日本自民党总裁谷垣祯一喜欢中国的四书、五经、日本民主党的落选党首海江田万里喜欢做汉诗,都能成为社会的美谈。这说明,日本国民衡量“大人物”的水平,就是看他的汉字教养。在日本国会辩论中,那些大人物不但出口成章,而且常用四字成语。因为在日语演说中如加入四字成语,能让演说铿锵有力。

在全球化时代,日本仍把汉字作为日语中的精华,以一种顽强精神予以捍卫。日本发展出来的这套“汉检”体系,或许值得汉字的“母国”——中国,作更多思考。■