八段锦功法 百度网盘:文言文阅读训练

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 06:56:22
孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父。闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈蔡大夫谋曰:“孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈蔡用事大夫危矣。”于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮。从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”孔子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
  子贡色作。孔子曰:“赐,尔以予为多学而识之者与?”曰:“然。非与?”孔子曰:“非也。予一以贯之。”
  孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰:“《诗》云‘匪兕匪虎。率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子路曰:“意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未知邪?人之不我行也。”孔子曰:“有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷、叔齐?使知者而必行,安有王子比于?
  子路出,子贡入见。孔子曰:“赐。《诗》云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?“子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬鄢?”孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺。君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。今尔不修尔道而求为容。赐,而志不远矣!”
  子贡出,颜回人见。孔子曰:“回,《诗》云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”颜回日:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,夫子椎而行之,不容何病,不容然后见君子!夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修面不用,星有国者之丑也。不容何病,不容然后见君子!”孔子欣然而笑曰:“有是哉颜氏之子!使尔多财,吾为尔宰。”
  于是使子贡至楚。楚昭王兴师迎孔子。然后得免。
  (选自《史记·孔子世家》)
  [注释]①非与:难道不是吗?②一以贯之:意思是做人坚守一个根本的原则。③率:行走。④稼:种庄稼。穑:收庄稼。⑤宰:家臣,总管。
  1 对下列各句加点的词语的解释,不正确的一项是( )
  A 楚救陈,军于城父军:驻扎B 则陈蔡用事大夫危矣 用事:当权
  C 君子亦有穷乎 穷:困厄D 夫子推而行之,不容何病病:痛苦
  2 下列各组加点词语的意义和用法完全相同的一项是( )
  A 孔子用于楚,则陈蔡用事大夫危矣 于其身也,则耻师焉
  B 于是乃相与发徒役围孔子于野 今君乃亡赵走燕
  C 赐,而志不远矣 某所,而母立于兹
  D 人之不我信也 郯子之徒,其贤不及孑L子
  3 下列各句的句式特点不同类的一项是( )
  A 予一以贯之 B 使仁者而必信,安有伯夷、叔齐
  C 吾何为于此 D 人之不我行也
  4 下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
  A 陈国、蔡国的大夫所作所为都违反孔子的心意且孔子又是贤人,因而当得知楚昭王要派人聘请孔子时,他们考虑到孔子入楚对己不利,就共同调发役徒将孔子围困在野外。
  B 孔子一行被困在野外时,粮食断绝,随从——饿倒,生命危在旦夕,就连被孔子称为最勇敢的子路这时也沉不住了。而孔子临危不忘义,处惊而不变,用自己的行为为他所倡导的士节写下了形象的注解。
  C 子路、子贡对孔子“为什么受困在这里”的回答,子路认为:主张不被别人采纳,是由于自身在仁、智方面不到家,所以别人看不起。子贡认为:主张不被采纳,是由于老师把标准定得太高,别人接受不了,应该降低要求。虽然角度不同,但都对孔夫子之道表示质疑,表现了二人“穷”境之中的信仰危机,所以遭到了孔子的批评。
  D 颜回认为正确的主张不被人家采纳。自己仍坚持下去,这才显出君子的修养。颜回对孔子的回答,做到审时知事而又笃信其道坚守操行,正符合孔子“一以贯之”的思想。孔子听了颜回的议论感到欣慰,并许诺将来让颜回拥有许多财产,自己愿给他当管家。
  5 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
  ①使知者而必行,安有王子比干?
  ②夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉?
  ③夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。
  答案与解析
  1 D(根据语境可推出应为动词,“担心,忧虑”。)
  2 C(都是代词,通“尔”,“你的”。A项前“则”,表顺承连词“那么”;后“则”,表转折连词“却”。B项前“乃”,表顺承连词“就”;后“乃”。表转折连词“竟然”。D项前“之”,助词,用在主谓间;后“之”,近指代词,可译为“这”。)
  3 B(B项是一般反问句,其他都是倒装句。)
  4 D(后半句是对原文“使尔多财,吾为尔宰”的误解,其中“使”是“假使”的意思。全句意思是“如果将来你发了财,我愿替你当管家”。)
  5 ①假如智者就必定能行得通,那怎么还会有王子比干?
  ②老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能容得下您。老师是否可以稍微降低一点儿标准呢?
  ③老师的学说已经弘大美好而不被采甩,这是当权者的耻辱。
  
  译文
  
  孔子迁居到蔡国的第三年,吴国军队攻伐陈国。楚国出兵援救陈国,驻札在城父。听说孔子在陈国、蔡国之间,楚昭王派人聘请孔子。孔子准备前住拜见回札,陈国、蔡国的大夫谋划说:“孔子是个贤人,他所讥刺抨击的都切中诸侯的弊病。如今他长久停留在陈国、蔡国之间,众大夫所作所为都违反仲尼的心意。如令楚国,是大国,派人前来聘请孔子,倘若孔子在楚国起用,我们这些在陈国、蔡国主事的大夫就危险了。”于是就共同调发役徒将孔子围困在野外。孔子没法行路,断绝了粮食。随从的弟子疲惫不堪,饿的站不起来。但孔于仍讲习诵读,演奏歌唱,传授诗书礼乐毫不间断。子路生气,来见孔子说:“君子也有穷困玛?”孔子说:“君子能固守穷困而不动摇,小人穷困就胡作非为了。”
  子贡怒气发作。孔子说:“赐啊,你以为我是个博闻强记的人吗?”子贡说:“是。难道不是码?”孔子说:“不是啊。我是用一个思想贯穿与全部学说。”
  孔子知道弟子们有怨恨之心,就召见子路而询问道:“《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却废于奔命在空旷伪席野。’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子路说:“猜想我们还没有达到仁吧!所以别人不信任我们。精想我们还没有达到智吧!所以别人不实行我们的学说。”孔子说:“有这些缘由吗!仲由,我打比方给你听,假如仁者就必定受到信任,那怎么还会有伯夷、叔齐?假如智者就必定能行得通,那怎么还套有王干比干?”
  子路出去,子贡进入见面。孔子说:“赐啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方码?我们为什么沦落到这个地步?”子贡说:“老师的学说极其宏大,所以天下没有国家能容待下您。老师是否可以稍微降低一点儿标准呢?”孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠檀长工艺技巧却不能迎合所有人的要求。君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容。赐,你的志向太不远了!”
  子贡出去,颜回入门进见。孔干说:“回啊,《诗》中说:‘不是犀牛也不是老虎,却废于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沧落到这个地步?”颜回说:“老师的学说极其宏大,所以天下没有国家能够容纳。即使如比,老师推广而实行它,不被容纳怕什么?正是不被容纳,然后才现出君于本色!老师的学说不修明,这是我们的耻辱。老师的学说已经宏大美好而不被来用,这是当权者的耻辱。不被容纳怕什么?不被容纳然后才现出君子本色!”孔子高兴地笑道:“有道理啊,颜家的孩子!假使你拥有许多财产,我给你当管家。”
  于是孔子派子贡到达楚国。楚昭王兴师动众迎接孔子,孔子然后得以脱身。