外国教育家名言:《孔子》主题曲被批胡改韩愈诗

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 03:30:46
歌星王菲复出后,献唱电影《孔子》主题曲《幽兰操》,歌词改编自韩愈同名诗作,一时引人瞩目。孰料主题曲刚一发布即遭质疑,《幽兰操》歌词被认为胡乱改动韩愈诗作。北京师范大学国学所教师、电影《赤壁》编剧之一史杰鹏批评该曲歌词貌似古朴,其实意思根本不通。
“我老早听说,歌词是直接搬用韩愈的,我想
韩愈不会不通吧?于是查了一下韩愈的原文,才发现歌词作者自作聪明,替‘文起八代之衰’的大文学家改了词。”史杰鹏说,首先是《幽兰操》歌词有不通之处,比如“蕾蕾于冬”就不知道是什么意思。他认为歌词存在大量毛病,只要是改动韩愈诗作之处,意思基本不通或重复。最后两句“君子之守,子孙之昌”缺乏逻辑,史杰鹏诘问,“前句说君子的操守,后面突然扯到子孙昌盛,还有没有逻辑?”
“韩愈原作的每句话都讲得很清楚,首先讲兰花的婀娜体态,散发出幽幽香气,然后说你不采它佩戴,也无损它的高洁。”史杰鹏认为,韩愈作为一代文宗,其诗作不是不可以改编,但电影词作者非要展现自己的“才华”,将原作改得莫名其妙,简直是“奇迹”。 幽兰操(《孔子》歌词)
兰之猗猗,扬扬其香。众香拱之,幽幽其芳。不采而佩,于兰何伤?
以日以年,我行四方。文王梦熊,渭水泱泱。采而佩之,奕奕清芳。
雪霜茂茂,蕾蕾于冬,君子之守,子孙之昌。 幽兰操(韩愈)
兰之猗猗,扬扬其香。不采而佩,于兰何伤。今天之旋,其曷为然。
我行四方,以日以年。雪霜贸贸,荠麦之茂。子如不伤,我不尔觏。
荠麦之茂,荠麦之有。君子之伤,君子之守。   (《北京日报》1.11 周南焱文)