什么是涉世未深的姑娘:英国民谣《绿袖子》全资料-诸多版本下载(图) - 顶顶博客

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/11 04:36:56
【英国民谣】
《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作(他是位长笛演奏家),根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet's Lute Book》,歌词部份则出现在1584年。然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰·盖伊(John Gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的 《乞丐歌剧》(The Beggar's Opera,1728)中,遂从此传唱不绝而且历久弥新。
在文艺复兴和巴洛克时期的欧洲,演奏类似《绿袖子》这样的民谣时,通常除了旋律部份的主唱或主奏外(一般都是以鲁特琴、吉他和中提伴奏),也习惯加上很多前奏和间奏(Passamezzo),而这些前奏和间奏都是由伴奏者依据和弦及调式所做的即兴演奏(Improvisation),因此在那一时代,往往许多绝妙的音乐便是由此诞生,只不过很遗憾的这些音符都是稍纵即逝的(当时还没有录音机),所以我们只能从现存有限的资料去想象这些音乐家的神乎其技巧。相传巴洛克时期德国的鲁特琴音乐家魏斯(S.L.Weiss)就是一位即兴演奏的能手,据说巴赫就是在听了他的演奏后大受感动,于是就提笔疾书、一口气为鲁特琴写作了四首珍贵的组曲。
这首民谣的旋律非常古典而优雅,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有室内乐、有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯 (Vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性。
在《绿袖子》的诸多乐器版本中,最能表现此曲略为凄美的情境,除了最早的鲁特琴版本、吉他版本一直以其独特的音色而独树一帜。另一方面,在众多古典吉他改编的版本里,又以英国鲁特琴音乐家佛朗西斯·卡汀 (Francis Cutting)所做的编曲最受大众所推崇和喜爱。中国乐迷对《绿袖子》的了解大多来源于曼托瓦尼轻乐团的改编曲。
【另一版本】
又一说,是国王亨利八世的爱情。这个在传说中相当暴戾的男人,却真心爱上一个民间女子,那女子穿一身绿衣裳。某天的郊外,阳光灿烂。他骑在马上,英俊威武。她披着金色长发,太阳光洒在她飘飘的绿袖上,美丽动人。只一个偶然照面,他们眼里,就烙下了对方的影。但她是知道他的,深宫大院,隔着蓬山几万重,她如何能够超越?唯有选择逃离。而他,阅尽美女无数,从没有一个女子,能像她一样,绿袖长舞,在一瞬间,住进他的心房。从此他念念不忘。但斯人如梦,再也寻不到。思念迢迢复迢迢,日思夜想不得,他只得命令宫廷里的所有人都穿上绿衣裳,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的爱,你心何忍?将我无情地抛去。而我一直在深爱你,在你身边我心欢喜。绿袖子就是我的欢乐,绿袖子就是我的欣喜,绿袖子就是我金子的心,我的绿袖女郎孰能比?”曲调缠绵低沉。终其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,从此成了永恒。
此外,比较著名的版本尚有奥地利吉他家卡尔·夏伊 (Karl Scheit)为吉他二重奏所写的《绿袖子变奏曲》。
【歌曲译文】
下面这篇译文是来自《读书人》,原作者是按照诗经风格译的。
袖底风· 绿袖        Green Sleeves
我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
另一中文翻译版本:
绿袖子
啊,我的爱人,你错待了我,
抛弃了我你无义又无情,
我已经爱上你,啊,这么久,
有你陪伴多高兴。
绿袖子是我快乐的全部,
绿袖子是我全部的欢乐。
绿袖子是我金子般的心,
只有她才是我的心爱人,
绿袖子。
如若你想要这样,
那会使我更高兴。
即使这样我仍会
做一个爱情的俘虏。
绿袖子是我快乐的全部,
绿袖子是我全部的欢乐。
绿袖子是我金子般的心,
只有她才是我的心爱人,
绿袖子。
呣呣......
绿袖子,你要告别离去,
我祈祷上帝为你保佑,
但我还是你的恋人,
回来吧,把我爱恋。
【同名歌曲】
绿袖子
专辑:爱无限大
作词:方文良
作曲:陈静楠
编曲:洪敬尧
演唱:元若蓝
你送的鸢尾花早已经枯了
你教的那首歌我学会弹了
风把旋律吹乱了
心又随风飞走了
我的手指弹着弹着想起你了
习惯在你手心练习那首歌
习惯有你指尖轻轻跟着和
歌里不再有你了
你还在回忆住着
愈想忘了愈会记得
有你多快乐
挥别春天的绿袖子秋天开始
爱成飘落的叶子
你的左手有我许多
没写完的字
独奏的绿袖子是我一支钥匙
锁着想你的住址
我会记得曾经有你爱我一次
可不可以不要成熟
也不要懂事
回旋的绿袖子音符还不休止
绕成永远的戒指
你教的那首歌我不再弹了
下载:
古典版:http://61.154.11.157/softdown/2/track12.mp3
吉他版本:http://rm156434233123.qq1ting.cn/usermusic/14312502.绿袖子.mp3
钢琴版本:http://www.earbuzz.com/richardcarr/greensleevesng.mp3
(理查德 克莱得曼)http://hucai.muaqq.com/mymp3/绿袖子.mp3
小提琴版:http://www.scart.com.cn/mxx/zhanting/ckl/mp3/1.wma
长笛版本:http://www.czopen.com/music/qqsh/qinqi/mp3/lxz.mp3
竖琴版本:http://educenter.fudan.edu.cn/music/竖琴/%C2%CC%D0%E4%D7%D3.rm
口琴版本:http://www.mqzj.cn/muice/mp3/口琴-绿袖子.wma
排萧版本:http://www.uupaixiao.com/uploadfile/lxz.mp3
萨克斯版:http://www.kangun.com/music/658452570_506672.mp3
http://educenter.fudan.edu.cn/mtv/萨克斯风篇/%C2%CC%D0%E4%D7%D3.rm
元若蓝演唱版本:http://u.irocku.cn:8080/material/ivr/04006043.wma
童丽演唱版本:Http://321.djqo.com/mp3.9chang.com/bb4.cha44.com/shuju4/6837/6.wma
男声演唱版本:http://www.easy-guitar.at/sounds/Greensleeves.mp3
希米娅女子合唱团:http://www.musicshq.com/down/mp3/chorus/youzi/12.wma
By The Brot Brothers Four 四兄弟演唱组:http://www.bjhc.net/uploadfile/2008-11/41933503112.mp3
',1)">
点此下载....