太平洋之岚6下载:编读往来 钱江晚报

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 05:15:06

编读往来

  杀夫弑子 “弑”字不妥

  孙先生:1月22日A15版《美加州华裔女子被判死刑》文章小标题:4年前为情人残忍杀夫弑子,孙先生觉得弑子用词不当,弑是以下犯上用的。

  钱江晚报回应:“弑”本义:古代统治阶级称子杀父、臣杀君为“弑”。报道中用来形容母亲杀儿子确有不妥,感谢孙先生的指正。

  缘份不对 应是“缘分”

  姚女士:2月2日A8版《胡立锋你愿意娶胡立锋吗》读者指出副标题“缘分啊”的分不对,应是“份”。

  钱江晚报回应:“缘分”与“缘份”两者在字典中以“分”为准,现代汉语词典中解译为:迷信的人认为人与人之间命中注定的遇合的机会。

  内贾德是伊朗总统

  吴先生:2月4日A15版《以色列“很有可能”4至6月动手》人物图片下伊朗总理内贾德,应该是伊朗总统内贾德。

  钱江晚报回应:“内贾德”全名马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德,是伊朗现任总统,自2005年连任至今。感谢读者的指正。

  本报通讯员 俞杨