级数展开公式如何记:黎阳:凤凰网与易中天需要回炉重学语文,弄懂“有些香港人是狗”涵义

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/03 00:49:48

凤凰网的主编和易中天需要回炉重学语文  

黎阳   2012.2.21.  

   

凤凰网的主编和易中天在大厅广众之下证明他们小学语文尚不及格。他们分不清“有些香港人是狗”和“香港人是狗”的区别,分不清“故意不说普通话”与“不说普通话”的区别。  

可怜可怜,堂堂中文网络大主编、中 文大 教授的中文水平还不如小学生,还有脸死皮赖脸道貌岸然冒充行家学者、当众假道学,实在“光着屁股推磨——转着圈地丢人”。那两个“香港行政长官参选人”看来也是小学没毕业——否则你们怎么也跟着瞎起哄?   

如果因此断言香港的中文教学水平不到小学程度水平未免冤枉人。但这回断章取义攻击孔庆东的香港凤凰网和许多香港报刊这回的的确确露了大怯,出了个小学语文级别的常识性文字错误。  

看来这些人娇生惯养少管教,在香港没人敢教,因此学不出来,得换个地方接受再教育,到大陆好好补补语文课。让孔庆东教你们未免“高射炮打蚊子——大材小用”,因为人家是教大学的,没有辅导小学生的义务。不过孔庆东有不少弟子干家教,求人家发慈悲教教你们或许有门——那得看人家愿不愿意收蠢货当学生了。   

黎阳:“美国国会有些议员是狗婊子养的”  

与“有些香港人是狗”  

2011.2.21.  

   

孔庆东说:“我知道香港有很多人是好人,但是有很多香港人至今还是狗。”——这句话到了凤凰网的嘴里,“有些香港人是狗”就成了“香港人是狗”。   

孔庆东说:“故意不说普通话,是什么人?王八蛋,一定是心里阴暗有别的目的。”——这句话到了易中天嘴里,就成了“孔庆东说:不说普通话的人都是王八蛋”、“孔某心目中的‘王八蛋’,不知几亿”(几亿中国人一下子就被易中天说成了“王八蛋”)。  

上次孔庆东说:“我昨天在博客上说:‘我在电话上骂一个人’”、“我说我在电话上骂你了,其实我根本就没骂——谁证明我在电话上骂人了?有人证明了吗?没有,这事根本就没发生过!”——这句话到了南方报系嘴里,就成了“孔庆东粗口骂记者”。   

南方报系、凤凰网们煞有介事指责孔庆东“偷换概念,混淆视听”,实在是“耗子扒秤杆——拿自己称人家”。“偷换概念,混淆视听”之类帽子自己留着正合适。   

南方报系、凤凰网们义愤填膺的表演令人想起了当年马克.吐温的故事——马克.吐温说:“美国国会有些议员是狗婊子养的。”此言一出,美国国会议员老爷们大为恼火,纷纷要求马克.吐温澄清或道谦,否则便要诉诸法律。马克.吐温遂公开登报“道歉”曰:“日前本人在酒席上说有些国会议员是狗婊子养的。事后有人向我大兴问罪之师;经我再三考虑,深悔此言不妥,故特登报声明,把我的话修正如下:美国国会有些议员不是狗婊子养的。”  

看来孔庆东也可以如法炮制,声明如下:“日前本人在节目上说有些香港人是狗。事后有人向我大兴问罪之师;经我再三考虑,深悔此言不妥,故特登报声明,把我的话修正如下:有些香港人不是狗。”   

依此类推,同样可以声明:“有些不说普通话的人不是王八蛋”。   

孔庆东实在是“脚底下绑大锣——走到哪儿响到哪儿”,2012年刚开端就让大家享受了一番马克.吐温式的喜剧幽默。这算不算龙年的献礼呢?   

===============================   

黎阳声明:本人放弃对此文的版权。只要不违背本文主旨,任何人均可转贴,可散发,可抄袭,可复制,可被冒名顶替,可被任何媒体拿去用,可被任何人引用到任何文章中且不写出引文出处,本人分文不取。