七海健儿宝鱼肝油2017:伊训 — Windows Live

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/05 03:45:04

伊训

【原文】

  惟元祀十有二月乙丑1,伊尹祠于先王2,奉嗣王祗见厥祖3,侯甸群后咸在4,百官緫己以听冢宰5。伊尹乃明言烈祖之成德6,以训于王。

【注释】

  伊训:伊,伊尹。训,教导。《史记·殷本纪》:“汤崩,太了太丁未立而卒,立太丁弟外丙;三年崩,立外丙弟仲壬;四年崩,伊尹乃立太丁子太甲,成汤嫡长孙也。帝太甲元年,伊尹作《伊训》。”这是史官记录伊尹教导太甲的话,所以叫做《伊训》。这是梅氏伪古文尚书之六。  

  1、祀:年。夏代叫岁,商代叫祀,周代叫年。  

  2、祠:告祭于庙。  

  3、祇:恭敬。  

  4、侯甸:侯服、甸服。王畿之外方五百里叫侯服,又其外方五百里叫名服。  

  5、冢宰:冢,大。宰,治。冢宰,又叫太宰,百官之长。  

  6、烈祖:有功之祖。成德:盛德。

  以上第一段,史官叙事的话。

【译文】  

  太甲元年十二月乙丑日,伊尹祭祀先王,侍奉嗣王恭敬地拜见他的祖先。侯服甸服的诸候都在祭祀行列,百官率领自己的官员,听众太宰伊尹的命令。伊尹于是明白说明大功之祖成汤的盛德,来教导太甲。

【原文】

  曰:“呜呼!古有夏先后,方懋厥德1,罔有天灾。山川鬼神亦莫不宁2,暨鸟兽鱼鳖咸若3。于其子孙弗率,皇天降灾,假手于我4。有命造攻自鸣条5,朕哉自亳6。惟我商王布昭圣武7,代虐以宽,兆民允怀。今王嗣厥德,罔不在初8!立爱惟亲,立敬惟长,始于家邦,终于四海。

【注释】

  1、懋:勉行。  

  2、山川神鬼:即山川之鬼神。  

  3、暨:及,连同。咸若:咸,都。若,顺、顺遂。  

  4、假手:借手。  

  5、有命:有命令。指下文“造攻自鸣条“这句话。造攻自鸣条:造,攻。讨伐。自,从。鸣条,夏桀所居,即指夏桀。  

  6、朕哉自亳:朕,我。哉,通载,行。亳,汤的国都。这是说,我从亳都执行上天之命。  

  7、布昭:宣明、宣扬。  

  8、罔不在初:罔,不可。在,省察、考虑。初,开始。这句是说,不可不考虑开头。

  以上第二段,勉励嗣王施行成汤的美德。

【译文】

  伊尹说:“啊!从前夏代的先君,当他勉力施行正德的时候,没有发生天灾,山川的鬼神也没有不安宁的,连同鸟兽鱼鳖各种动物的生长都很顺遂。到了他的子孙不遵循先人的德政,上天降下灾祸,借助于我汤王的手。上天有命,先从夏桀讨伐;我就从亳都执行。我商王宣明德威,用宽和代替暴虐,所以天下兆民相信我、怀念我。现在我王嗣行成汤的美德,不可不考虑开头!行爱于亲人,行敬于长上,从家和国开始,最终推广到天下。

【原文】

  “呜呼!先王肇修人纪1,从谏弗咈2,先民时若3。居上克明,为下克忠,与人不求备4,检身若不及,以至于有万邦,兹惟艰哉!

  “敷求哲人,俾辅于尔后嗣,制《官刑》5,儆于有位。曰:敢有恒舞于宫,酣歌于室6,时谓巫风7,敢有殉于货色8,恒于游畋9,时谓淫风。敢有侮圣言10,逆忠直,远耆德11,比顽童12,时谓乱风。惟兹三风十愆,卿士有一于身,家必丧;邦君有一于身,国必亡。臣下不匡13,其刑墨14,具训于蒙士15

【注释】

  1、肇:勉力。人纪:纪,纲纪。人纪,为人的纲纪。  

  2、咈:违背。  

  3、先民时若:时,是,表示宾语前置的结构助词。若,顺从。  

  4、与人:与,交与、交接。与人,结交别人。  

  5、官刑:治理官吏的刑法。  

  6、酣:乐酒,嗜酒行乐。  

  7、巫:以祈祷鬼神为职业的人。  

  8、殉:求,贪求。  

  9、畋:田猎。  

  10、侮:轻慢。  

  11、远耆德:远,疏远。耆,老。  

  12、比顽童:比,亲近。顽,愚。童,童稚。  

  13、匡:正。  

  14、墨:墨刑,凿额涂墨的刑罚。  

  15、具:详细。蒙士:下士。

  以上第三段,言成汤修已求贤和制定官刑。

【译文】

  “啊!先王努力讲求做人的纲纪,听从谏言而不违反,顺从前贤的话;处在上位能够明察,为臣下能够尽忠;交结人不求全责备,检点自己好像来不及一样。因此达到拥有万国,这是很难得的呀!

  “又普求贤智,使他们辅助你们后嗣。制订《官刑》来警戒百官。《官刑》上说:敢有经常在宫中舞蹈、在房中饮酒酣歌的,这叫做巫风。敢有贪求财货女色、经常游乐田猎的,这叫做淫风。敢有轻视圣人教训、拒绝忠直谏戒、疏远年老有德、亲近顽愚童稚的,这叫做乱风。这些三风十过,卿士身上有一种,他的家一定会丧失;国君身上有一种,他的国一定会灭亡。臣下不匡正君主,其刑罚就是墨刑。这些要详细教导到下士。

【原文】

  “呜呼!嗣王祗厥身,念哉!圣谟洋洋1,嘉言孔彰。惟上帝不常,作善降之百祥;作不善,降之百殃。尔惟德罔小2,万邦惟庆;尔惟不德罔大3,坠厥宗4。”

【注释】

  1、洋洋:美好。  

  2、尔惟德我:《孔疏》:“尔惟修德而为善。”罔小:不论多少。  

  3、尔惟不德:《孔疏》说:谓不修德为恶也。“罔大:不论多大。  

  4、坠厥宗:坠,失。宗,庙。这里宗庙,指代国家。

  以上第四段,勉励嗣王敬身修德。

  【译文】 “啊!嗣王当以这些教导警戒自身,念念不忘呀!圣谟美好,嘉训很明啊!上帝的眷顾不常在一家,作善事的,就赐给他百福;作不善的,就赐给他百殃。你修德不论多少,天下的人都会感到庆幸;你行不善,不论多大,也会丧失国家。”