什么鸟是五颜六色的:【红尘滚滚】无“度”与无“毒”:一字之差毁了多少人?

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 03:00:59

【红尘滚滚】无“度”与无“毒”:一字之差毁了多少人?

 有一句成语「量小非君子,无度不丈夫」,现在变成了口头禅「量小非君子,无毒不丈夫」。  

历来大「丈夫」是褒意,但到了是非、黑白颠倒的社会,就变成了越毒越是「丈夫」了。所以,古人的成语在我们“伟大社会主义中国”--中华人民共和国,就不符合行情了,内涵就得变。  

另外,古代还有一个成语「无尖不成商」也变了味儿了,叫「无奸不成商」。无尖的“尖”来源于古代用来度量的斗,古代的米商做生意,除了要将斗装满之外,还要再多舀上一些,让斗里的米冒着尖儿。在那个时代,不能胸怀宽到这种程度的,敦厚到这种程度的,就被公认不够资格当商人。  

现在道德一日千里的下滑,「无尖不商」变成了名符其实的「无奸不商」,不但假酒假药毒韭菜毒大米,连死猪肉都能注水,烂荔枝喷洒毒液“保鲜”。一些人理直气壮的说「无奸不商」嘛。  

有人做生意有这样一次经历,因为英国卖方报错价,他只得向买家费舌解释价格为何升高,并要求英方道歉,结果他们赔偿了很多钱,那人于心不忍,表示只收一半,他们还坚持付全款,但他还是坚持收了一半。后来朋友们知道了以后,个个跳着脚说:“送到你手里的钱都不要,你这种人怎么能做生意呢?”也就是说,不够奸,就不够资格当商人。  

还有一个成语「舍不得鞋子套不着狼」被改变的很离谱,这句成语原本是从四川过来的,四川方言管鞋叫「孩子」,不是普通话发音的「孩子」,而是四川口音发音的「孩子」。字意是要想套住狼就别怕磨坏鞋子,意思是讲要想有所收获,必须要舍得付出代价。  

结果被其它地区的人以讹传讹,变成「舍不得孩子套不着狼」,现在更不得了,自从买官卖官疯行以后,有些人钱收的多了,不新鲜了,想搞别人的老婆。于是那些贪官把有姿色的老婆送去给上司睡觉,这就成了官场成语「舍不得老婆套不到官」

大凡人们创制成语,其本意在于教诲世人向善趣美,决无教唆世人向恶趣丑之理。“量小非君子,无毒不丈夫”与“量小非君子,无度不丈夫”,虽只有一字之差,其效果作用却有千里之遥。“量小非君子,无毒不丈夫”,这句话在教唆人们,要做成大事,必须心狠手毒,决不能有半点的心慈我软。而“量小非君子,无度不丈夫 ”这句话,却是在教诲人们,凡事要有度量,不能心胸狭窄,否则,就不是“君子”、“男子大丈夫”了。

究竟世上有多少人,在“量小非君子,无毒不丈夫”的怂恿之下做出大恶之事?我没调查过,想来不在少数。我只知道,读书时,书中坏人做坏事时常说的一句话就是 “量小非君子,无毒不丈夫”。有些人本来不想往大恶上再迈一步,就是听信了这个“量小非君子,无毒不丈夫”的“古训”,才铤而走险,走向大恶之道的。好一个“量小非君子,无毒不丈夫”,一字之差毁了多少人,可悲啊!(作者:慧行)