贝哈蒂普林斯露和亚当:“偷鸡”不是偷“鸡”

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 15:16:21
“偷鸡”不是偷“鸡”

  同声同气

  □彭嘉志(广州,粤派说书人)

  上期专栏中提到,粤港人过冬少不了鸡。可惜,禽流感却使得香港活鸡全线停售,冰鲜鸡变得奇货可居,竟有人在冬至当晚将货车上全车280只鸡偷光,更有人担心今年春节港人也要无鸡食了。

  不过,粤语里的“偷鸡”,却并不是真的偷“鸡”。在粤港语中,有很多“动词+鸡”结构的词汇,但其中动作的对象原来却并非指鸡,而是用“鸡”言它物。“偷鸡”,一词中,“鸡”亦喻光阴,“偷鸡”即“偷取光阴”,亦就是“偷懒”。若不加以解释,一句“偷鸡贼今晚‘偷鸡’不去偷鸡”,恐怕只有粤港人才看得明了。具体说来,此类“鸡”还有很多,大致可分作三类。

  一类是与“偷鸡”同类,以“鸡”代指便宜、成果、收益等虚无抽象之物的。“捞鸡”,捞的也不是鸡,却是“着数”(好处)。捞,粤语中指“混”、“谋生”。粤港人无鸡不成宴,在餐台上捞得一鸡自然是有所得着了,故有“捞鸡”一说。同理,“执死鸡”,捡到的也不是鸡,而是唾手可得的既有成果,亦说“执鸡仔”。鸡会飞会跑,要捉到当然要费一番周章,但若然是一只已经宰杀好的鸡,当然就省力了。“执死鸡”指的就是这样一种情况,形容人走好运,捡现成。“走鸡”,走的不是鸡,却是机会。准备好的鸡走失了,自然“五脏神”损失惨重,比喻大好机会被错失了。而比“走鸡”损失更惨重的是“死咗笼鸡”,死的不是鸡,是事情的全部,比喻将事情全部搞砸了。

  一类用“鸡”称呼某些具体实在之物的。“扳(man7)鸡”,扳的不是鸡,是枪机。“鸡”是“机”的讹音。“吹鸡”,吹的不是鸡,是哨子。粤港人称哨子作“鸡”。如今香港警队仍有一个“银鸡奖”即“银笛奖”,用以嘉奖香港警察学院各班最优异的一位毕业学员。“吹鸡”就是吹哨子,这是第一重字面意思。另外它还有一重意思,就是召集帮手。在没有对讲机以前,警察遇到突发事件,一人难以应对时,就会吹响警哨,召集在附近巡逻的警员前来支持。如今,“吹鸡”的“召集帮手”一意又引申出“组织活动”、“号召各人参与聚会”的意思。

  一类是以鸡喻人的,如“叫鸡”、“做鸡”。女性性工作者,粤港人俗称做“鸡”,“叫鸡”便是“召妓”了。“叫鸡”当然不好,若然“叫霸王鸡”就更是衰了。所谓“霸王”,就是“赖账”,说白了,就是召妓耍赖不付钱。至于“做鸡”,推理可知了。

  鸡平日常“牺牲”于桌前,而今又因禽流感,万七只遭扑杀,时香港有风水先生分析,此番横祸乃与今年鸡冲太岁有关或会延至明年。讲古佬亦只能为其叹一句:呜呼,时不利兮鸡惨逝咯!