win7输入命令:杜甫七律《郑驸马宅宴洞中》注释 - 诗词 - 中国古代文学 - 北大中文论坛 www.pk...

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 02:35:21

杜甫七律《郑驸马宅宴洞中》注释

摘自丁宁《杜甫七律全注》

郑驸马宅宴洞中

主家阴洞细烟雾1,留客夏簟清琅玕2
春酒杯浓琥珀薄3,冰浆碗碧玛瑙寒4
误疑茅堂过江麓5,已入风磴霾云端6
自是秦楼压郑谷7,时闻杂佩声珊珊8

[年代] 此诗当作于天宝五年(746),杜甫35岁
[地点] 长安
[题解] 郑驸马,指郑潜曜,为杜甫老友郑虔的侄子。杜甫后有多首与郑驸马相酬之作,如《郑驸马池台喜遇郑广文同饮》。《新唐书》卷96记载:临晋公主,皇甫淑妃所生。下嫁郭潜曜。
洞指莲花洞,钱注:《长安志》:莲花洞在神禾原郑驸马之居,杜诗所谓“主家阴洞”者也。《杜诗释地》:郑潜曜在长安县神禾原有别墅,遗址在陕西西安市长安区樊川小江村郑谷庄,俗称莲花洞,也称郑驸马洞。
关于“洞中”,未见诸家注释,给人的感觉好像是在山洞之中,其实不然。施蛰存先生在《唐诗百话》中注释其他诗时把这个问题解释得很明白:古人用“洞”字,意义和现在不同。所谓“洞中”并不是指山的岩穴,而是指四山环绕的一片平地,就是西南各省所谓“坝子”。道家所谓“洞天福地”,也就是与世隔绝的一块山中平原。

【注释】

1   这句主要写莲花洞的阴凉森冷状。

2   簟(音垫),竹席。琅玕,似玉的美石,这里指竹子。杜甫后来也曾用琅玕指代竹子:“芝草琅玕日应长”(玄都坛歌寄元逸人)。清琅玕,即翠竹。

3   春酒:唐朝多称酒名为春,酒也可能称为春酒,就像现在酒名常为某某大曲,有的酒就被称为曲酒。一说指春季酿成的酒,例如白居易曾有诗注“其俗酿酒,趁梨花时熟,号为梨花春”(杭州春望),亦通。琥珀杯,琥珀所制的酒杯。琥珀杯的确见于明朝出土文物,但唐朝之物尚未发现。

4   这两句如直写,便是琥珀杯薄春酒浓,玛瑙碗碧冰浆寒。仇注:琥珀杯、玛瑙碗,言主家器物之瑰丽。若三字连用,易近于俗,将杯碗倒拈在上,而以浓薄碧寒四字互映生姿,得化腐为新之法。
  清代浦起龙认为这里的琥珀同时也指酒的颜色:“琥珀是酒是杯,一色两耀,精丽绝伦”(杜诗心解)。酒的颜色呈类似琥珀的黄色是有可能的,杜甫曾写到“鹅儿黄似酒”(舟前小鹅儿)。不过,一般认为唐朝时通常的酒泛绿色。杜诗中多次描写到酒的绿色,如“灯花何太喜,酒绿正相亲”(独酌成诗)等。我以为绿色的酒与琥珀杯更能相映成趣。

5   麓,生长在山脚的林木。《说文》:林属于山为麓。

6   风磴(音邓)是通到高处的石磴,因为高,所以感到有风。仇注:风磴,登陟之路,凌风而上。杜甫另有诗也提到风磴:“风磴吹阴雪,云门吼瀑泉”(陪郑广文游何将军山林十首·其五),可参看。

  霾(音埋),在此通“埋”,例如“霾两轮兮絷四马”(屈原《九歌·国殇》)。

五六句都是比喻夏季的莲花洞风大凉爽。句中通过“误疑”、“ 已入”字样,故设疑惑。这种手法在初唐诗中常用。

仇注:江麓、云端,其清凉迥出尘境,又见高楼下临郑谷,空中杂佩声闻,恍如置身仙界矣。浦注:洞内林亭,定多山野风味,故用“误疑”、“已入”字,设为迷津,一似杳不知其所至矣。

7   本句是使用了秦楼、郑谷两个典故。秦楼指公主;郑谷与郑潜曜同姓,指驸马。

秦楼见汉朝刘向《列仙传》卷上:萧史者,秦穆公时人也,善吹萧,能致白孔雀于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。日教弄玉作凤鸣,居数年,吹似凤声,凤凰来止其屋,公为作凤台。夫妇止其上,不下数年,一旦皆随凤凰飞去。故秦人为作凤女祠于雍宫中,时有策声而已。
郑谷指汉代隐士郑璞躬耕之处。汉代有谷口县,在今陕西礼泉县东。见于《汉书·王贡两龚鲍传序》:谷口有郑子真,蜀有严君平,皆修身自保,非其服弗服,非其食弗食。成帝时,元舅大将军王凤以礼聘子真,子真遂不诎而终。

8   佩同珮,妇女所带的玉饰。《史记·孔子世家第十七》:南子环珮玉声璆然。
    杂佩二字出自《诗经·郑风·女曰鸡鸣》:“杂佩以赠之。知子之顺之, 杂佩以问之。杂佩以报之。”
声珊珊,见于宋玉《神女赋》:动雾縠以徐步兮,墀声之珊珊。
  王嗣奭(音适)[1]:上二句几杳不知所之矣,迨(等到)佩响遥传,始知身在主家也。

[1]  王嗣奭:明末清初的著名杜诗注家,著有《杜臆》一书。
UID
197879 
帖子
25 
精华
积分
25 
阅读权限
10 
在线时间
17 小时 
注册时间
2007-3-3 
最后登录
2009-3-7 

查看详细资料

TOP