扬州许燕清:国外20所著名大学校训(中英文对照)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 13:26:40
国外20所著名大学校训(中英文对照)  来源:考试大  2010/5/3  【考试大:中国教育考试第一门户】  模拟考场  视频课程  字号:T T

1、哈佛大学 Harvard University

Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.

与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友.

2、杜尔大学 Drew University

Freely have you received; freely give

自由地接受;自由地给予

3、夏威夷大学 University of Hawaii

Above all nations is humanity

人性超越国界/人性超越种族

4、斯坦佛大学 Stanford University

The wind of freedom blows

愿学术自由之风劲吹

5、约翰霍普金斯大学 Johns Hopkins University

The truth shall make you free

真理必叫你们得以自由

这句话可追溯于新约圣经的约翰福音第八章32节“你们必晓得真理、真理必叫你们得以自由”英文是: “And ye (you) shall know the truth, and the truth shall make you free.” (King James version)。

6、利哈伊大学 Lehigh University

Man, the servant and interpreter of nature

人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然

7、北达科他大学 University of North Dakota

Intelligence, the Basis of Civilization

才智是文明的基础

8、麻省理工学院 MIT (Massachusetts Institute of Technology)

Mind and Hand

既学会动脑,也学会动手

这真是工程院校的校训。反映了MIT的创建者的办学理想 - 教育的内容一定要有它的实践意义。

9、华盛顿大学 Washington University

Strength through Truth

力量借助于真理

10、康涅狄克大学 University of Connecticut

He who transplants sustains

“He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain) 他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”来源:考试大-生活英语