移情别恋图片:五种男人恐避不及的女人

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 03:17:38
在追寻你的另一半时,请把以下内容作为你的行动指南——一个经验者的名单,五种你需要躲开的女人。这个人已经阅人无数,谁能比这个阅历深厚的人做出一个更好的名单?不过也不用太在意,这个名单非绝对的真理——它仅仅提供一些指导性的意见帮你避开某种人,不过与另外一些人约会就要由你自己谨慎决定了。

  The Smart-Ass

  自作聪明的女人

Every man likes an articulate woman, a girl who can voice her opinion, sound intelligent and impress your friends with a philosophical debate on the downward spiral of modern politics. OK, maybe that's pushing it a bit, but a woman with verbal confidence can be a hell of a turn-on. But let's be realistic -- while it's always nice to date someone who is charismatic and well-versed, it's something quite different to date a woman who beats the opinionated war drum.

  每一个男人都喜欢善于表达的女人,那种能说会道,让人觉得有智慧并且能在一场富有哲理的关于现代政治的恶性循环的辩论中给你朋友留下深刻印象女人。好吧,可能这给她们加了些分,但是一个在言语上过于自信的女人可以让人觉得十分痛苦。让我们现实点——虽然与富有魅力和精通事物的人约会是美好的,但是与自以为是的女人约会就是另外一件事了。

Unfortunately, these types exist, and for those who haven't had the privilege of strapping on your helmet and hunkering down for a verbal assault, you're definitely not missing out. Everyone comes from different wombs, so why does she seem to get angry with you when you can't agree? Some women simply like to test you to see how well you stand up for yourself; others just like to exert their own power. The Smart-Ass exposes your intellectual weaknesses and will subsequently cut you down because of it. This is a type to avoid at all costs, as she will make the rest of your evening miserable while she stomps on your heart with an egomaniacal boot. 

  不幸的是,世上真有这种女人,对于那些还没有尝试过带好头盔蹲下应对其言辞上的袭击的人来说,你们绝对不会错过这种机会。 每个人生来就是不同的,那么为什么这些女人当你表示不同意见时会变得生气?有些女人仅仅想测试一下你有多么坚持自我;另外一些则仅仅喜欢执行他们自己的权力。那些自作聪明的女人爱揭你思维中的短处然后把你打败。这种女人是你无论如何都要避免的,因为她将会穿上极其自我的靴子践踏你的心灵,使得你余生中的夜晚都变得悲惨糟糕,她

  The Gold Digger

  拜金女

It doesn't take a genius to know that wooing a woman requires a trifocal effort of body, soul and spending power. As standard romantic procedures, you're going to have to take her for dinner, buy her flowers, whisk her away to the mountains for the weekend, and show her that the world is your oyster and she's the pearl. But if I can give a word of caution to my free-spending comrades out there (I'm guilty of this too), make damn sure she's actually enjoying your company and not just your wallet. If you start to notice that she's expecting you to pay for everything but the kitchen sink, your credit card bill should be enough of a red flag to warrant an emergency landing.

  任何人都知道追求一个女人需要三方面的集中努力,身体、心灵、消费能力。就一个标准的浪漫的程序而言,你将会带她去吃晚餐,给她买花,牵着她在周末去爬山,告诉她她是你整个世界里的灿烂明珠。如果我能给予我那些随意花钱的朋友一些忠告(我也为此感到内疚), 一定要确定她是真的享受与你的陪同而不只是你的钱包。如果你开始发现她希望你为她支付所有的东西而除去厨房的水槽,你的信用卡应该足够保证能应对紧急情况的发生。

Here's some sound advice -- if you approach a woman and the first words out of her mouth are "I'll have a Vodka Seven," chances are she's probably out to score some freebies, so proceed with caution. If her friends show up and start ordering drinks as well, there's a good chance they'll all dissipate into the crowd once they've been served, leaving you with the tab. Avoid the Gold Digger type at all costs. Like the old proverb goes, you can't buy happiness, and a woman who thinks otherwise isn't worth your time.

  这有一些合理的建议——如果你接近一个女人而她嘴里说出的第一句话是“我想要一杯Vodka Seven”,很可能她是出来寻找一些免费的东西,所以此时需要谨慎。如果她的朋友出现了并也开始点饮料,很有可能她们将会在享受到你的免费服务后马上消失在人群中,留下你一个在吧台旁。尽可能避开拜金类型的女孩。正如古语云,你不可能买到幸福,而一个想着其他东西(金钱)的女人是不值得你花时间的。

  Ms. Right

  完美女人

It was not too long ago that I had to end a relationship with this type of woman, much to my disappointment. She had a bevy of outstanding qualities, but her inability to accept a different opinion ultimately led to a breakup. Every time we got together, she would declare her astuteness and would never take my advice because it was always wrong. Ms. Right is, well, stubbornly set in her ways -- she's correct about everything, and if you even so much as make an unfavorable whisper, she'll lash out at you with the voraciousness of a python. The sad part is, Ms. Right types are hard to change, as their personal pride tends to get in the way of understanding others and the world around her, so all you can really do is avoid these women. She may have been spoiled as a child, or perhaps she has just hung around too many snotty girlfriends for her own good. Either way, the red flags on these women fly high. Steer clear.

  前不久,我才结束了一段和一个这样的女人的恋情,我很失望。她拥有很多突出的优点,但是她不能接受与她不同的观点,这一点最终导致了我们的分手。每一次我们在一起时,她总会想办法证明她的聪明而绝不会接受我的建议,因为总认为我是错的。完美女人只会固执地坚持自我,她认为自己总是正确的,哪怕你只是小声地告诉她一些意见(她不喜欢的),她将会像吞噬猎物的蟒蛇一样抨击你。最让人受不了的是,完美女人这一类型是很难做出改变的,因为他们的自傲往往阻碍了她们很好地去了解周围的人和世界。 所以你可以做的就是尽量避开这种女人。她可能像孩子一样被宠坏了,又或者她被周围很多朋友宠照着。 不管是哪一种,这种女人要不得。避开!

  The Psycho

  疯子

What is it about women who feel the need to call their man 10 times a day? More importantly, what is the guy going to tell a woman that he didn't just talk about an hour ago? The Psycho will disrupt the balance you have in your day between work and home. She will meld your personal life with your business life, and make it clear to you that she exists and is planting her rump right in the middle of your daily agenda. What's worse, if you tell her to stop being so obsessive and dependent, she'll completely deny any obsession she has. She will see it as a sign that she has to work harder to win you over, and then she'll end up bothering you more. See the vicious cycle here? The Psycho will never give up, and will drown you in her own insecurities about relationships and life. If you find yourself in this predicament, I encourage you to take the blue pill and wake up from your impending nightmare.

  那些每天打电话给他们男人10次的女人是到底怎么了? 更要命的是,你让一个一小时前才与女友通过电话的男人还能再和这女人说些什么?这种心理有问题的女人会打乱你生活和工作中的平衡状态。她们会混淆你的工作和个人生活,并且明确地向你表明她的存在要求你把她放在你最重要的日程上。更糟糕的是,如果你跟她说让她不要再如此粘人和依赖,她会完全否认你的说法。而她会把这个当作她需要更加努力去赢得你注意的信号,然后她将会更多地去打搅你。看到这种恶性循环了吧?这种疯子型女人永远不会放弃,他们会会把你拖进她们自己关于感情和生活的不安中。如果你发现你正处于这种困境中,我鼓励你吃下蓝色的药丸然后从即将发生的噩梦中醒过来。(看过Matrix黑客帝国的人应该知道是什么东西,此处是一比喻,意为回到现实中来)

  The Rebound

  “寻求疗伤对象的人”(寻找失恋期的疗伤对象的女人)

This type of woman is probably the most notorious on this list. You've heard the warnings to avoid being the "rebound" guy, and it's a proven piece of advice. But yet, so many of us mistakenly fall for a woman without having a clue about her past relationships. When we encounter a beautiful woman who makes a hell of a first impression, the attraction we feel is clockwork human behavior. We seem to skip over our judgments in the hope that this will be love at first sight. But in this day and age, we are more often than not led down the wrong path, and what guys see as a blessed relationship is really just a temporary comfort for her.

  这种类型的女人很可能是这份名单中最不好的了。你已经听过关于不要成为“救生圈男友”的警告了,这是条被证明过很多次的建议。然而,我们中的许多人还是错误的在没有了解过她的过去情感经历时就和她开始了恋爱。当我们遇到一个漂亮的让你印象深刻的女人,我们感受到的吸引力是人类本能的反应。我们好像忽略了自己的判断而第一眼后就期望这是爱情。但是在这个时代,我们更多的被这种感觉带到的是错误的道路上,男人们眼中天赐的感情其实只是那个女人寻求的短暂安慰而已。

The Rebound knows you are a good guy, so don't think you're failing the test. However, you've shown up at the right place at the wrong time -- the invitation said seven, but you arrived at six. You're too early, and she's not ready. It's difficult to offer any advice on how to pinpoint these types of women, but a good indicator is how persistent her friends are in trying to set her up with you, and how reluctant she is to do it, much to the chagrin of her friends. If you sense reluctance, trust your instinct. Don't bite.

  寻求疗伤对象的女人知道你是一个好人,所以不要认为自己不够格。然而,你只是在错误的时间出现在正确的地方——邀请函写着七点,而你在六点就到了。你来得太早了,而她并没有完全准备好。准确地描述这种类型的女人是困难的,不过一个很好的指示是她的朋友是有多么坚持撮合你和她而她自己则有多么不情愿这样做,令她朋友颇感失望。如果你感觉到了她的不愿意,相信你的直觉,不要找这种女人。

  There's Still Hope

  凡事还是有希望的。

With your head now freshly crammed with the follies of the five sin-ettes, you're probably wondering if there are any types out there that are worth pursuing. And my answer is: there most definitely are. You would be doing yourself a disservice to look for the types of women to avoid. Rather, find women that are your type and then decide whether to continue the pursuit. You can never go wrong by playing the field -- remember: not even trying is the biggest avoidance of all.

  在你的头脑已经被重新填充了这五种女人的种种不好后,你很可能想知道这世界上还有没有某种女孩是值得去追求的。而我的答案是:那肯定是有的。你会自主地去寻找并避开某些类型的女人。更确切地说,去寻找你自己需要的类型然后决定是否继续去追求。你在追求感情时不能出错——记住:不去尝试是需要避免的最大的忌讳!