g调8孔箫指法表:缪一轮:温总理深情赞美但并未朗诵《自由颂》
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/02 18:37:14
温总理在皇村的确提到普希金追求自由最有名的诗是《自由颂》,接着他一边回忆一边复述:“他(普希金)说,……”
这里复述的似乎是《纪念碑》里的诗句,但与原句又的确有较大的出入。他的原话是:“我担任总理九年了,但是真正看一点文化的东西还只有两次,一次在莎士比亚故居,一次是今天在皇村,其实我对普希金的认识,不仅是他对自然,对生活的热爱,他是在沙皇专制时代对自由的追求,最有名的是他的《自由颂》,他说我相信我长久会为人们所尊敬,因为我用我心灵的竖琴拨动了善良的人们的心弦,我歌颂过自由,在我那个严酷的时代,我为倒下的人们呼吁要有所慰藉。”(我核对过视频录音,这个文字记录应该是完全准确的)可见温总理并没有宣称自己要背诵普希金的原诗,其语气也完全不似朗诵诗歌,语气不够连贯,声音也达不到“朗声”背诵的分贝,倒像是沉浸在深沉的回忆之中的叙说。
把“他说”后面一段话当作是温总理朗诵普希金的诗,只是记者的理解,如果是张冠李戴,那只是记者的小小的误解。其实只要稍微一查(在网上《自由颂》和《纪念碑》都可以轻易查到)就可以避免这个小小的讹误。
所以我的理解是温总理并没有朗诵普希金的《自由颂》,而是借普希金《纪念碑》的诗意(也不同于直接引用)赞美《自由颂》以及其他表达诗人对自由的强烈追求的诗歌,例如《致大海》、《致卡达耶夫》等。普希金说“我歌颂过自由”,指的就是他这一系列优秀的作品。
新闻报道如果稍微细致一点,当不至于引起不必要的混乱。但是,匆忙之中发生这么一点小小的讹误,不值得大惊小怪。我们更应该感谢的是“凤凰”的报道,虽然不够准确,但至少告诉了我们某些人企图屏蔽的真相。
我为我们温总理的的执着追求感到欣慰和鼓舞。我自幼酷爱普希金的诗,随着岁月的流逝和心境的老化、枯萎,那些我少年时代经常激情澎湃地朗读过的耳熟能详的诗句,至今都被我遗忘了(实际上是埋入了心灵的最底层)。可是我们的总理在“日理万机”的人生的晚年还能够自如地回忆起这些内容,尽管可能有些小小的疏漏,说明这些诗意是融入了他的血液和灵魂之中的。我以为这才是最最要紧的,其他的小小的讹误,都无关紧要。
我无心美化温总理,只是凭着个人的忖度说说我的一点点真切的感受。