加筋挡土墙设计:【Hold It Against Me靠紧我】2011年布兰妮新单

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 13:02:44

【Hold It Against Me靠紧我】2011年布兰妮新单

小甜甜Britney Spears 布蘭妮又回來了,2011年1月11日,她推出了自己的最新單曲【Hold It Against Me靠緊我】。
在微博主頁上,布蘭妮公布了自己新單曲的封面,並間接肯定了之前泄露的歌曲確實是自己的新歌,不過她表示,“我聽了自己之前被泄露出去的新歌,如果你們覺得那首歌不錯的話,那就等等看,聽聽周二就要出爐的版本吧。”
這首歌曲是由Max Martin 得 Dr. Luke合力打造的,二人過去一直是布蘭妮的長期禦用制作人,歌曲前日(推測是2011年9日)遭到泄露後,Dr. Luke在自己的微博上及時予以澄清,“那個版本的【Hold It Against Me靠緊我】真的是非常非常老的一個版本了,新版本跟它一點兒也不像,絕對比它要好的多。”
【Hold It Against Me】中,還有參與創作Katy Perry凱蒂佩芮冠軍單曲【California Gurls加州女孩】的Bonnie McKee獻聲,根據人們對泄露版單曲的評價,布蘭妮有望再次登上美國單曲榜榜首。
',1)">
乐评 PopJustice全球首發  【Hold It Against Me靠緊我】樂評
【Hold It Against Me靠緊我】這首歌時長爲3分52秒。流行歌曲不長不短應該是3分半左右最佳(就用《...Baby One More Time》來說話吧),這首歌整整多了22秒,不過對Britney布蘭妮的新歌如此的吹毛求疵是不是有點太暴殄天物了?
這首歌到底怎麽樣?如果你聽過了之前的DEMO版本(說實話,我們當時都覺得DEMO不是很好,有點擔心Britney呢),你肯定擔心會聽到類似Ke$ha的聲音吧。幸運的是,這首歌的歌詞,旋律都已經改變了很多,這個最終版相比DEMO版,強個1000倍都多。這個版本更加的強勢,鼓點更加緊迫,一聽就是大咖之作。
和之前泄漏的DEMO相比,最大的區別就是正式版有著經典的布氏腔調呢喃著——“If I said 'I want your body',would you hold it against me?”接在第二段副歌之後,真是一段難以置信、驚豔絕倫的Breakdown。收尾部分則是整整30秒的dubstep重口味,一邊還充斥著Britney布蘭妮各種誘惑的“Yeah”,“Ow”,“Uh-huh”的即興挑逗。隨後是一段全新的“gimme something good, don't wanna wait I want it now, drop it like a hood and show me how you work it out”。隨後是第二個中八小節(這段第一個八拍肯定會被很大一部分電台DJ攪亂),後面幾節則是副歌漸進然後結尾。戛然而止,而不是淡出,真的很贊。
先用前兩段小副歌讓你小爽一下,再給你一分半極其給力的抽象到不行的dubstep超贊鼓點,隨後一路馬力全開High到這首歌的最後一秒,給聽衆一種用欲揚先抑都難以形容的感覺。嚴重警告:你絕對會聽到涕泗橫流。
其他小爆點:
1、有著大量的回旋轟鳴聲。
2、“babaay”神馬的都過時了,不過這首歌有著相當“hazaay眩暈”的感覺。
3、演唱部分非常給力!這確實是Britney布蘭妮的新單沒錯!不再是很多人恐懼的過分處理的機器娃娃音了。這招真聰明!
4、我們大愛這首歌,而且非常的興奮!比預想的還要更興奮!興奮什麽呢?這張專輯肯定嗨爆了!
',2)">
Hold It Against Me靠緊我
Hey over there
嗨,那邊的(你)。
Please forgive me
請你原諒,
If i'm coming on too strong
我的莽撞。
Hate to stare
討厭盯著人看,
...but you're winning
但是你確實迷人。
And they're playing my favorite song
而且他們正放著我最喜歡的歌。
So come in little closer
所以,靠近一點點。
Wanna whisper in your ear
想在你耳邊低訴。
Make it clear, little question
說明白吧,一個小問題。
Wanna note just how you feel
想知道你是怎麽想的。
If I feel my heart was beating loud
如果我覺得心髒狂跳,
If we could escape the crowd some how
如果我們可以逃離人群,
If I said I want your body now
如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你會將身體靠緊我嗎?
Cause you feel like paradise
因爲你感覺起來就像天堂般,
And I need a vacation tonight
而我今晚正好需要放個假,
So if I said I want your body now
那麽如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你能將身體靠近我嗎?
Hey you might think
嗨,你也許會以爲,
That i'm crazy
我有點瘋狂。
But you know I'm just your type
但是你知道的,我就是你的菜。
I might be little hazy
我也許有點瘋狂,
But you just cannot deny
但是你卻無法拒絕我。
There's a spark in between us
我們之間擦出了火花,
When we're dancin' on the floor
當我們在舞池跳舞的時候。
I want more, wanna see it,
我想要更多,想要看到你身體
(布布…咱不帶這麽直白的)
So I'm askin' you tonight
所以今晚我要問你:
If I said my heart was beating loud
如果我覺得心髒狂跳,
If we could escape the crowd some how
如果我們可以逃離人群,
If I said I want your body now
如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你會將身體靠緊我嗎?
Cause you feel like paradise
因爲你感覺起來就像天堂般,
And I need a vacation tonight
而我今晚正好需要放個假,
So if I said I want your body now
那麽如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你能將身體靠緊我嗎?
If I said I want your body
如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你能將身體靠緊我嗎?
Give me something good,
給我點好東西,
Don't wanna wait,I want it now
不想再等,現在就要!
(布布,咱不帶這麽饑渴的)
drop it like a hood
像脫帽子一樣甩掉(衣服),
And show me how you work it out
讓我看看你鍛煉得怎麽樣?
(“work out”有“健身,鍛煉”的意思)
(另一種翻譯是“然我看看你將如何處理(當下的情況)”,當然指的是布布的引誘啦…)
If I said my heart was beating loud
如果我覺得心髒狂跳,
If we could escape the crowd some how
如果我們可以逃離人群,
If I said I want your body now
如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你會將身體靠緊我嗎?
If I said my heart was beating loud
如果我覺得心髒狂跳,
If we could escape the crowd some how
如果我們可以逃離人群,
If I said I want your body now
如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你會將身體靠緊我嗎?
Cause you feel like paradise
因爲你感覺起來就像天堂般,
And I need a vacation tonight
而我今晚正好需要放個假,
So if I said I want your body now
那麽如果我說我想要你的身體,
Would you hold it against me
你能將身體靠緊我嗎?