三国演义35:联合国翻译员
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/09 06:10:21
如何成为一名联合国口译员
联合国议员是一份激动人心的工作,需要国际关系,外语技巧以及外交技能。要想成为少数联合国口译员之一需要高超的语言技能以及大量的培训。尽管也许你不会经历国际间谍活动以及妮可基德曼在电影《翻译风波》中演绎的阴谋诡计,你依旧可以第一时间了解国际事件。以下是如何成为一名联合国口译员。
4
指引
1.大学证书。大学证书是成为一名联合国议员的必要条件。主修一门甚至更多的联合国官方语言对于提高语言流利度以及工作所需的外语知识至关重要。
2.积累必要的经验。联合国口译员通常有数年的口译经验。在向联合国提出申请之前都需为政府部门或是其他行业工作,磨炼语言技巧,以为简历增色。
3.提高流利度。毋庸置疑,要成为一名联合国口译员,你必须语言流利。如果你不是天生如此或是环境使然,就考虑去参加一些外语培训机构的强化训练。当然,熟练提高一门外语流利度的最佳方法之一就是生活在说该语言国家并沉浸在文化中。
4.与联合国取得联系。当你满足成为一名联合国口译员所需的所有标准之时,就可以联络位于纽约的联合国招聘处了,并询问申请的具体信息。联合国招聘口译员会举行竞争激烈的考试,全面测试你的语言技能。
联合国翻译员的一天
By Jacqueline Thomas, eHow Contributor简介
联合国翻译员(隶属于会议和出版部的翻译司)是联合国大会最不可缺少的组成部分之一。他们在不同语言中的"斡旋"为联合国大会做出了贡献。这些语言专家迅速的翻译消除了语言的障碍。他们间接地为世界政策的制定及和平的维持做出了贡献。