有关于滑板的游戏:文化碰撞:15条暗藏陷阱的英语俚语

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 07:03:07

1. You have matches

最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次, 我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说,"You have matches?" 我一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说,"It's a joke." 然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”

2. Turn the table

一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句"He turned the table"。

这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。” 结果,越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞顿开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那"table"和我想到的“桌子”根本无关。

再说远一点,turn the tables (on someone) 这个短语也和“桌子”没什么关系,它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else(反败为胜,转弱为强),例如:"She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match."

3. Wearing two hats

同事朋友聚会,少不了相互介绍。先生在向我介绍他的同事 Larry 时,说他可是个大忙人,"He is wearing two hats." 我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。 Larry 一直以笑作答,倒是先生察言观色,知道我不懂,便帮我找台阶下。 原来,先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说 Larry 身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。

4. With a grain of salt

一天吃饭的时候,好友 Allen 和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。 Allen 说了一句,"I'd like to take it with a grain of salt"。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道"Take something with a grain of salt" 是“对某事有保留、持怀疑态度”的意思。原来刚才Allen 是说他对这种草药的神奇疗效表示怀疑,而不是说要“放些盐再吃”。

5. You are in for a treat!

这天,同事们正在讨论为我和 Rhonda 开生日 party的事情,为了尊重寿星,大家让Rhonda 和我选择一家中意的餐厅。Rhonda建议去镇上一家叫做BBQ 的美国餐厅。我从来没有去过那里,于是就问她那里有什么特色。Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜,听得我十指大动,直咽口水,Rhonda便笑着说,"You are in for a treat!" 我愣了一下,以为Rhonda要请我去那里吃饭,心里十分不好意思,试探着问过她之后,Rhonda 笑着解释说,"You are in for a treat means you'll like it!"

6. Knife and fork

朋友D说日前在某大酒楼饮茶,见邻桌有青年夫妇和大概是他们在外国结识的老太太一起饮茶。老太太对操作筷子很感兴趣,在那里学用chopsticks夹虾饺。D说他有个美国朋友,曾花了一些时间学习正确使用筷子的方法,每有机会就要表演一下,还说用筷子是一种艺术,是古老的中国文化的表现。

中国人吃饭用筷子,洋人进餐用刀叉。其实洋人从前没有knife and fork,用的是木片削成的叉。这种木叉从意大利经伊斯坦堡传到英国,是两刺的肉叉(two-pronged fork)。在此之前,人们吃肉用手,因此对于改用肉叉有人说是“对赐人五指之神的侮辱。”

筷子又叫作“箸”,据说由于箸与住同音。住有停止之意。航船忌停,江苏一带行船的人们改称箸为“筷儿”。筷音同快,不住而快,一帆风顺矣。日语中筷作箸,但读作hashi,和作桥解的hashi相同,似乎和行船有点关系。日谚有“只会拿着筷子吃”指“茶来伸手,饭来张口。”中餐桌上每人有一份箸匙(zhuchi),一双筷子一把汤匙,也许就没有knife and fork那么杀气腾腾了吧?

7. Skeleton in the closet

一天朋友谈及一则大爆“名人”家丑的八卦新闻,说那些家族中人以搬弄"skeleton in the closet"为乐事,难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅? 他说的"skeleton in the closet"(英国人则习惯说成skeleton in the cupboard)现在的意义并没有那么可怕。不过据说当年这个习语产生的时候的确指那些有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道, 从此 skeleton in the closet 就成了那家人的秘密,后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称作family skeleton。例如:Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss(许多古老的家族中有很多秘密,他们不愿谈及这些话题。)

8. Skin off one's nose

Joe很热心公益,每周固定有一天去做义工。在他的影响下,我也参加了几次。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣。有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒服,下了班躺在床上就不想动了。第二天碰到Joe,问我有没有去,我把实情跟他解释。他听完后说,"No skin off my nose." 我不懂,只好怔怔地望着他,心想,他大概以为我是“叶公好龙”吧。

回家查了俚语词典,才知道skin off one's nose是与某人有关的意思。Joe是在说我去不去其实“不关他的事”,他只是顺便问一下罢了。注:no skin off sb.'s nose 也可说成 no skin off sb.'s teeth。

9. Small beer

Small beer是“小啤酒”的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是“少量啤酒”的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anything to drink? 客人就可能回答说,"I'll have a small beer(给我一点儿啤酒。)" 比喻用法中说的small beer,指规模或者格局不大的事物。自以为了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself. Be small beer常用作与人比较的表现。 口语中常用small beer作形容词,因此开快餐店的朋友可以说:Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald。

10. Spaghetti

朋友S说,意大利面食pasta,除实心粉spaghetti外,还有通心粉macaroni,宽面条lasagna,有肉馅做小方块形的意大利馄饨(云吞)ravioli,细长面条tagliatelle以及细线状的细面vermicelli(我们将“粉丝”译作vermicelli,原是意大利细面借之名)。

意大利是欧洲第一个吃面食的国家。十三世纪时马可波罗从中国传去制面食方法后,大受欢迎,特别是实心意粉spaghetti,以其容易烹调,可以配上各种佐料, 很快就风行全国。不过那时没有刀叉可用,因此吃的都是无汤汁的实心意粉,便于用手抓送入口。现在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后来才出现的吃法。当然,马可波罗当年在中国也吃过我们的牛肉汤面或者排骨汤面。但是有汤的spaghetti乃至以之作汤的 spaghetti soup,全是后来出现的意粉吃法。

Spaghetti一词源于意大利语spago,意思是一条线。一条意粉是spaghetto,通常用复数的spaghetti。意粉一碟,面条杂乱,因此车辆往来多,交通混乱的街口称为 spaghetti junction。

11. Speaking of the devil

几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,另一个接着说“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了”。正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说"speaking of the devil"。几个人乐了起来。我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe。

原来"speaking of the devil"是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。也就是刚说Wayne 不在,结果他就来了。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“奸雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处。

12. Stolen from ... dealer

高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“先生呀!人家车牌上写着"stolen from … Dealer",是指他这部从 … Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样。”这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去 … Dealer那儿买车,不是贼车啦。

13. Sweet tooth

我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号。当医生为我检查的时候,他问我,"Do you have a sweet tooth?" 我很无辜地回答,"I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth." 他听了后摇摇头,便开始替我补牙。很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解。我懂 Sweet 及 Tooth 这两个单字,但把这两个字放在一起合用,我就不知道意思了。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweet tooth的意思是“爱吃甜食”。

14. The Hong Kong dog

一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布,"Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late." 听完宣布后,我一脸正经地向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr. Walker 怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog 并非指一种狗,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”这一解释让我尴尬得无地自容。

15. Throw the book at Somebody

和先生从car wash(洗车场)里开出来,车上的水珠还依稀可见,这让先生想起一件事:曾经有一个美国人在高速公路上超速开车,时速达100多英里。警察当然把他截下来。在法庭上,他辩解之所以开快车,是因为想让风尽快把刚刚洗过的车吹干。我听了好笑,更好奇结果如何。先生答曰:结果是"They threw the book at him"。我不禁诧异,想像着他被“书砸”的样子。原来并非如此,"Throw the book at somebody"是指给某人最大极限的惩罚:charge someone to the full range of law。如果法律是一本书,那么这本书中所有被违犯了的条例,他都将为之遭受最严重的惩罚

 

美国地道俚语 让你英语飞起来

1.ripoff 骗人的东西

What a ripoff! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!

2.rock the boat 找麻烦

Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。

3.blow it 搞砸了,弄坏了

I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。

4.in hot water 有麻烦

He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。

5.put one's foot in one's mouth 祸从口出

Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。

6.flop (表演、电影等)不卖座,失败

The movie was a flop. Nobody went to see it. 这部电影卖座率奇低,有人去看吗?

7.drop in/by/over 随时造访

Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。

8.drop a line 写信

Drop me a line! 给我写信!

9.duck 躲闪,突然低下头

Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. 提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。

10.go with the flow 随从大家的意见

Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。

 

 

与水果蔬菜相关的英语俚语http://edu.QQ.com  2009年11月03日11:04   腾讯外语论坛   我要评论(45) 

Apple 苹果

1.apple of one's eye ( to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心爱物

eg. She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。

2.Big Apple (the):New York 大苹果城「即纽约」

eg. I live in the Big Apple.我住在大苹果城。

3.comepare apples and oranges(to):to compare two things that simply cannot be compared.

比较两个无法相比的事物

eg. That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges .

真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。

4.“How do you like the apples?”:“What do you think of that ?”

*注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。

Banana(香蕉)

1.bananas(to be):to be crazy 发疯的,神经错乱的

eg. That guuy's bananas!那家伙真是疯了!

*注意:to go bananas:1.to become crazy.发疯,神经错乱

eg. I'm so bored I'm going bananas.我厌烦的要死,都快发疯了。

2.to become wild with anger狂怒,气得发疯

eg.She went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。

3.play second banana(to):to be second choice第二选择,次要人物

eg. I always play second banana to her.我总是做她的后补。

4.top banana:main boss领袖,头头,大老板

eg. He's (the) top banana in this company.他是这家公司的大老板。

Bean (豆)

1.bean brain :idiot 白痴,笨蛋

eg. He is such a bean brain.他是个大笨蛋。

2.beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.对某事物一无所知,一窍不通

eg. I don't know beans about computers.我对电脑一窍不通。

*注意:此词语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。

3.Bean Town :Boston,Massachusetts 豆城「指麻萨诸塞州波士顿市」

*注:波士顿市以其特产烘豆而闻名。

Beet(甜菜)

1.beet red (to be):to be extremly red from blushing ,embarrassment,etc.[因窘迫,羞愧等]脸红

eg. She was so embarrased she turned beet red.他窘迫得满脸通红。

2.Cabbage(洋白菜,甘蓝菜)

3.cabbage:money钱,金钱

*注:这个词语尽管已不在常用,但偶尔也会在老影片或玩笑中听到。

carrot(胡萝卜)

carrot in front of someone (to danglea)

ex.to tempt someone with an unobtainable offer开空头支票[以实践不了的诺言诱惑某人]

eg.The boss told me lf I perform well on the job ,we 'll talk about a salary increase next year.But I think he's just dangling a carrot in front of me.

老板告诉我,如果我工作表现出色,明年加工资就有商量了。但我想他这不过是开了一张空头支票。

Cauliflower(花椰菜,菜花)

cauliflower ears:swollen ears usually resulting from a boxing match[拳击运动员因多次受击而肿起的]开花耳朵

eg.That boxer has cauliflower ears.那位拳击运动员的耳朵被打开花了。

Cherry(樱桃)

bowl of cherries (to be a ):to be wonderful 精彩的,绝妙的

eg. Life isn't always a bowl of cherries.生活并不总是美好的。

Corn (谷物;谷粒)

“For corn sake!”:“Oh,my goodness!” “噢,天哪!”

*注:这个词语虽然已相当过时,但中老年人仍在使用。

corn :n.melodrama,overemotional drama情节剧;感情表现夸张的戏剧

eg. What a bunch of corn!这一连串的情节剧真精彩啊!

adj.melodramatic 情节剧的;夸张的

eg. That movie was so corny!这部电影表现得太夸张了!

cornball:adj.ridiculous 荒唐的,可笑的

eg. Where did you buy that cornball hat?你从哪儿买来那顶滑稽的帽子?

cucumber(黄瓜,胡瓜)

cool as a cucumber (to be):to be calm and composed 十分冷静,镇定自如

eg. Although he's guilty of the crime ,he sure as cool as a cucumber.尽管他犯了罪,却还是那么镇定自如。

 

英语俚语大全

(2006-08-24 15:01:10) 转载分类: 英语学习/趣味英语/英语文化   我整理了我所学过的所有英语的俚语、俗语和一些好的句子,与大家共勉:) 1、Never too old to learn.活到老学到老 2、Practice makes perfect.熟能生巧 3、When in Rome,do as Romans do.入乡随俗 4、As firm as rock.坚如磐石 5、There can be miracle when you believe.相信自己奇迹总会发生 6、Let beggars match with beggars.龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。 7、Pocket your dignity and you will get more.抛开尊贵你会得到很多 8、Expect child to become sb.望子成龙 9、I came, I saw, I conquered.——Caesar我来了,我看了,我征服了——恺撒大帝 10、One good turn deserves another.礼尚往来 11、Pride goes before a fall.骄傲使人落后 12、Nobody was born a failure or success.没有人生下来就是成功者或失败者 13、God helps him who helps himself.天助自助者 14、You will never learn too much.学无止境 15、Where there is a will, there is a way.有志者事竟成 16、Impossible is nothing.万事皆有可能 17、No man but errs.人非圣贤,熟能无过。 18、Beggars can't be choosers.饥不择食 19、No news is good news.没有消息就是好消息 20、Live and let live.人与人之间要相互宽容 21、A big fish in a small pond.山中无老虎,猴子称大王。 22、Teach fish to swim.班门弄斧 23、Life is to be whole,not to be perfect.人生要完整而不要完美 24、Never trouble troubles until trouble troubles you.麻烦不来找你千万不要自找麻烦 25、To love for the sake of being loved is human,to love for the sake of loving is angelic.人类需要相互的爱 26、The more haste one gets married, the more repent he feels later.越草率决定的事也就会越早后悔 27、You forget because you must not because you want to.你忘记不是因为你想忘记而是因为你必须忘记 28、Out of sight,out of mind.眼不见心不烦 29、A man is known by the company he keeps.近朱者赤,近墨者黑。 30、Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬十年怕井绳 31、Look before you leap!/Think before you act!三思而后行 32、Actions speak louder than words.事实胜于雄辩 33、Those who don't know,don't fear.无知者无谓 34、The device is in the detail.细微之处见精神 35、A miss is as good as a mile.失之毫厘则差之千里 36、Better not do it at all than do it by halves.与其半途而废则不如不做 37、Better late than never.不怕慢就怕站 38、Better silent than cry.此时无声胜有声 39、Don't try to ski in 2 dine of ions once.一心不可二用 40、Revenge is dangerous: it may hurt you as well as your enemy.——Aesop报复是危险的:不仅会伤害你的敌人,更会伤害你。——伊索 41、Too cheap/good/easy to be true.便宜没好货 42、Forbidden fruit is sweet.只有禁果最甜/得不到的永远是最好的 43、Bone of bone,flesh of flesh.骨肉相连 44、A drowning man will clutch at strand.病急乱投医 45、Rob Peter and pay Paul.拆东墙补西墙 46、An iron hard in a velvet glove.笑里藏刀 47、A cat's paw.狗腿子 48、Whoever feeds the man is his master.有奶便是娘 49、Bite the hand that feeds you.恩将仇报 50、The well-feed don't know the suffering of the hungry.饱汉子不知饿汉子饥 51、All is not gold that glitters.发光的不一定都是金子 52、Someone has a living death and someone has a dead living.有的人死了他还活着,有的人活着他却死了。 53、Prefer to be a big fish in a small pond rather than be a small fish in a big pond.宁做鸡头不做凤尾 54、There are plenty of fish in the sea./There are plenty of pebbles on the beach.不要自以为是 55、More haste,less speed.欲速则不达 56、The more you know,the more you know you don't know.懂的东西越多就会发现自己不懂的东西越多 57、The more you learn,the more you know.学的越多懂的越多 58、The bigger they become,the harder they fall.登高必跌重 59、If I had known it would come to this,I would have done it differently.早知今日何必当初 60、I would if I could,but I can't.如果能我就帮你,但是我不能。 61、If you had listened to me,you shouldn't be in such a trouble.不听老人言吃亏在眼前 62、Either make or break it.不成功便成仁 63、Perhaps the answer depends on who does it.仁者见仁,智者见智。 64、Helen of Troy.红颜祸水 65、Seek common grounds while sharing difference.求同存异 66、For fear that we choke,we should not give up eating.不要因噎废食 67、Follow your own course and let people talk.走自己的路让别人说去吧 68、Show its true color.露出庐山真面目 69、Kick the trouble back.以其人之道还至其人之身 70、Harm set,harm get.损人不利己 71、The pot calls the kettle black.半斤八两 72、Nothing dries sooner than tears.好了伤疤忘了疼 73、A good beginning is half done.好的开始是成功的一半 74、A friend in need is a friend indeed.患难见真情 75、Things will work out for you/(the best).船到桥头自然直 76、If you are going thru hell,keep going.坚持就是胜利 77、Speak of the devil,and he appears./Speak of the devil here she is!说曹操,曹操到 78、Marriage is like a beleaguered fortress: those who are without want to get in and those who are within want to get out.婚姻就像是一座围城:在外面的人想进去,在里面的人想出来。——《围城》 79、A promise is a promise.一诺千金 80、Dog in the manger.说人话不干人事 81、A little bit more.每天坚持一点点 82、Someone said there's only so much fortune a man really needs and the rest is just for showing off.一个人真正需要的金钱只有一小部分,而剩下的只是为了炫耀。 83、Life was like a box of chocolates.You never know what you're going to get.人生就像一盒巧克力,你永远不知道自己将会得到什么。 84、Don't ever let anybody tell you that they're better than you.永远不要让别人说他们比你强 85、If God intended everybody to be the same,he'd have given us all braces on our legs.如果上帝想让每个人都相同的话,他就要给每个人出同样的难题。 86、Stupid is as stupid does.做傻事的人才是傻子 87、We all have a destiny.Nothing just happens,it's all part of a plan.我们每个人都有自己的命运,这些不是偶然发生的,而都是上天安排好的。 88、Death is just a part of life,something we are all destined to do.死亡是人生中的一部分,是命运安排我们必须走的一步。 89、You've got to put the past behind you before you can move on.忘掉过去才能走向未来 90、A good life is one inspired by love and guided by knowledge.——Russell完美的人生是受到爱的启发和知识的引导——罗素 91、Love who you are.Enjoy what you do.Cherish what you have.爱你自己是谁,喜欢你所做的,珍惜你所拥有的。 92、No pain,no gain.不劳不获 93、It's raining cats and dogs.瓢泼大雨