519196基金净值:《Time to Say Goodbye(告别时刻)》

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/06 18:28:28
安德烈·波切利 (ANDREA ·BOCELLI 1958.9.22— )是意大利新近升起的男高音。他双目失明,却拥有一副好嗓子。在一次偶然的机会中,意大利著名摇滚歌手佐凯洛听到波切利的演唱,大为欣赏,立即联同他唱《求主怜悯歌》,即获得1993年圣雷莫音乐节最佳新人奖。2010年4月30日,上海世博会开幕式上,一曲《今夜无人入眠》将文艺演出推向高潮。 1958年9月22日,波切利生于意大利拉亚蒂科,从小就对音乐非常敏感。7岁时开始学钢琴,随后又学长笛、萨克管。小小年纪就对歌剧特别感兴趣。 波切利自小是一个弱视儿童,12岁时,一次踢足球的意外,使他双眼全盲,但他不自暴自弃,坚持学唱。原因在于,37年前父亲凑在他的耳边说:“小家伙,别气馁!这个世界属于每一个人。虽然,你看不见你眼前的世界,但是,你至少可以做一件事,那就是,让这个世界看见你!” 波切利毕业于比萨大学,在他年届三十,已获得法律博士学位并成为执业律师之时,一位声乐专家发现了他的歌唱才华,开始对他悉心指导。他的第一位声乐老师是贝塔里尼,三年后又随柯莱里学唱,帕瓦罗蒂在歌唱上也给过他重要的意见:“记住要唱得柔和,不要强迫用嗓……”,至今他像说话似的歌唱就是受到帕瓦罗蒂的启示。 从1994年起,他的第一张CD就在全球销售50万张;1996年,他与莎拉·布莱曼合作的《告别时刻》风靡世界,成为经典名曲;1998年,他获得世界音乐奖;2001年,他的又一张CD《托斯坎尼的天空》销量超过百万,获得欧洲白金唱片奖。安德烈·波切利的声誉与日俱增,成为意大利“国宝”级的歌唱家。
',1)">
首单曲在1997年最初问世的标题是《timeless》,后在美国市场发行时才改为《Time to Say Goodbye》,然而无论名称如何更改,这张唱片却无疑是值得收藏的经典CD,更在Sarah Brightman演唱生涯中占据十分重要的位置。专辑的主打曲目《Time to Say Goodbye(告别时刻)》颇有来头,其实这首曲子最初版本的原唱者是著名的盲人歌手波切利。在1996年,德国著名拳王Henry Maske(亨利.马斯克)为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛,他特意找到自己非常钟爱的歌手Sarah Brightman,邀请她在自己的告别赛上进行演唱。布莱曼欣然接受,而后经过精心筹划、挑选,最终选中了这首《Time to Say Goodbye》,而且布莱曼还请到波切利与自己联合演出。然而在当年11月份举行的拳赛上,Henry Maske却意外落败,令人感叹不已。而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时,当布莱曼和波切利开始倾情演唱时,此情此景令闻者无不动容!而《Time to Say Goodbye》以及Sarah Brightman的名字,则深深印入听众们的心中。后来有媒体甚至将之形容为“一个拳王传奇的告别造就了另一个音乐传奇”!次年,以这首曲目为主打的专辑一发行便以万钧雷霆之势,横扫古典流行跨界音乐领域,获得了世界范围内的广泛赞誉,曾经登上欧洲冠军歌曲宝座,更在全世界获得了其他古典音乐所无法望其项背的发行量。而这张唱片的精彩之处远不止这一首曲子,整张专辑充满了迷人的气质和整体艺术感,管弦乐配器部分由世界著名的伦敦交响乐团演奏,体现出一种无与伦比的大气与宏大。
',2)">
1996年10月,德国,在拳王亨利的告别赛上,安德烈波切利与英国歌唱家莎拉·布莱曼合唱了动人的《告别时刻》,全场为之震撼。这首歌打败了所有唱片业纪录,在排行榜的前十名停留达半年之久。
意大利语版的叫做《Con Te Partiro》
英语版叫 《time to say goodbye》
意大利:
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
sarah:
when i'm alone
i dream of the horizon
and words fail me
there is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
into me you've poured the light
the light that you found by the side of the road
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
it's time to say goodbye (con te io li vivro)
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mia solo tu sei qui con me
con me con me con me
andrea:
when you're far away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me
you, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
both:
i'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
i'll go with you.
i'll go with you.
英语:
when only
dream on the horizon
and words fail
you know that there is no light
in a room when the sun is missing
if you're not with me, with me,
on windows
Show everyone my heart
you lit
enclose within me
the light
you met on the street
Sarah
When I'm Alone
i dream of the horizon
and words fail me
There is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me,
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
I've poured into the light
the light that you found by the side of the road
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
countries that have never
seen and lived with you
now they will live
Con Te Partiro
on ships across seas
I know
no no no more
It's time to say goodbye (I will live with you)
Time To Say Goodbye
Places that I've never seen or
experienced with you
now i shall
I'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
when you're far away
dream on the horizon
and words fail
and I know you
you're with me with me
you my moon you are here with me
my only you are here with me
with me with me with me
Andrea
When You're Far Away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me,
You, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me,
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
countries that have never
seen and lived with you
now they will live
Con Te Partiro
on ships across seas
I know
no no no more
I will live with you
Con Te Partiro
on ships across seas
I know
no no no more
I will live with you
Con Te Partiro
Time To Say Goodbye
Places that I've never seen or
experienced with you
now i shall
I'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
Both:
I'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
I'll go with you.
I'll go with you.
告别的时刻 (time to say goodbye)
莎拉·布莱曼& 安德烈·波切利
(莎拉)
当我独自一人的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
没有阳光的房间里
也没有光线-------
假如你不在我身边
透过每一扇窗
招展著我的心
我那已属於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所发现的光
是该告别的时刻了
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起让它们再通行
是该告别的时刻了
(波切利)
当你在遥远他方的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
我当然知道
你是和我在一起的
你---我的月亮,你和我在一起
我的太阳,你就在此与我相随
与我、与我、与我----------
是该告别的时刻了
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
(合唱)
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
安德烈·波切利 (ANDREA BOCELLI,1958.9.22— )是意大利新近著名的男高音。1958年9月22日,波切利生于意大利拉亚蒂科,从小就对音乐非常敏感。7岁时开始学钢琴,随后又学长笛、萨克斯。小小年纪就对歌剧特别感兴趣。
波切利自出生就患有严重的青光眼,12岁时,在一次踢足球的意外后他彻底失明,但他不自暴自弃,坚持学唱。这是因为,37年前父亲凑在他的耳边说:“小家伙,别气馁!这个世界属于每一个人。虽然,你看不见你眼前的世界,但是,你至少可以做一件事,那就是,让这个世界看见你!”
波切利毕业于比萨大学,取得法律博士学位,做了一年的法律工作,30岁才开始学声乐。他的第一位声乐老师是贝塔里尼,三年后又随柯莱里学唱,帕瓦罗蒂在歌唱上也给过他重要的意见:“记住要唱得柔和,不要强迫用嗓……”,至今他像说话似的歌唱就是受到帕瓦罗蒂的启示。
在一次偶然的机会中,意大利著名摇滚歌手佐凯洛听到波切利的演唱,大为欣赏,立即联同他唱《求主怜悯歌》,即获得1993年圣雷莫音乐节最佳新人奖。
1994年,他首张个人专辑《宁静的夜海》再获得圣雷莫音乐节大奖,打进了意大利流行榜十大之一,他与莎拉·布莱曼灌唱的《告别的时刻》一曲,更是盛兴一时,成为欧洲流行榜冠军歌,奠定了他的国际流行歌手的地位。
1994年,他应邀参与在摩德纳举行的帕瓦罗蒂与流行群星音乐会的演出,大大提高了他的知名度。
继《意大利之旅》之后,1997年他推出《浪漫曲》,以崭新的演绎方法突破了古典、流行的界限,雄踞荷兰、比利时、瑞典、法国、奥地利、德国、意大利流行榜。其实,波切利是学Bel Canto的,却以Pop闯进乐坛,而且搞出了名堂。
"我认为流行音乐在我的古典音乐事业中有着重要的地位,即使如卡鲁索、吉利等伟大的男高音歌唱家也曾唱过流行歌曲啊。通过流行音乐,可以吸引更多的观众进入剧院观赏歌剧。"波切利如此说,也是如此做的。

安德烈·波切利在演唱
波切利在他的《歌剧咏叹调集》中充分展示了他的大胆与能力,所选唱的曲目都是传统男高音中最难唱和最富于技巧性的咏叹调,有普契尼"冰冷的小手"(《艺术家的生涯》)、奇妙的和谐、"今夜星光灿烂 "(《托斯卡》)、"再见吧,可爱的家"(《蝴蝶夫人》);威尔第的"善变的女人"(《弄臣》);比才的"花之歌"(《卡门》)等,一个新秀能将这些沉重的咏叹调"啃"下来已算不错,唱法也比较正统、自然、舒服,始终保持着柔和的音色和稳定的声音,不过重也不太冲,听来令人放心。
他高声区的CLOSE是采用母音变圆变暗的唱法,有很强的穿透力,混合共鸣使用得很好,也就是说他的CLOSE给人的感觉声音是从胸、腹中发出的。如他带有胸声唱出9个HIGH C的"多么快乐的一天",有着帕瓦罗蒂的影子。
波切利得奖纪录:1998美国告示牌杂志最新年度大奖双冠军;世界音乐类最佳艺人,古典音乐类最佳艺人。1999格莱美奖最佳新人奖提名,1999新曲《THE PRAYER》获奥斯卡金像奖《最佳电影原声带歌曲》提名(与席琳狄翁合