青岛市中级职称查询:信用证条款翻译

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 18:15:20
 信用证条款翻译,很急,在线等20分标签:is 信用证 翻译 we 条款
回答:1   浏览:2525   提问时间:2008-06-30 16:07 1)Negotiating bank's discount charges and or interest prior to reimbursement by us are for the account of beneficiary.However at the beneficiary's request, drawings may be discounted at USD prime rate and paid at sight against presentation of compoliant documents at the counter of the issuing bank.
2)+USD75/CAD/EUR75 (or equivalent) fee plus all relevant cable charges will be duducted from each negotiation of discrepant documents under this documentary credit. notwithstanding any instructions to the contrary,this charge shall be for account of the beneficiary.

3)This is a condition of this credit that for each drawing or presentation under this credit containing more than three sets of invoices/ documents we will view each set of invoices/documents as a separate presentation. a charge of USD50 or equivalent for each additional set of invoices/document presented will be deducted from proceeds.

4)In accordance with the provisions of article 16c III B of UCP600, if we give notice of refusal of documents presented under this credit we shall however retain the ritht to accept a waiver of discrepancies from the applicant and, subject to such waiver being acceptable to us, to release documents against that waiver without reference to the presenter provied that no written instructions to the contrary have been received by us from the presenter before the release of the documents. Any such release prior to receipt of contrary instructions shall not constitute a failure on our part to hold the documents at the prsenter's risk and dispasal, and we will have not liability to the presenter in resepct of any such release.
+ Presentation of document that are not in compliance with any applicable anti-boycitt, anti-terrorism,anti-money laundering and sanctions laws and regulations is not acceptable and HSBC reserves the right not to honour such presentation. applicable laws vary depending on the transaction and may include united nations, united states and/or local laws.
+Upon receipt of documents in full conformity with the terms of this DC, we undertake to reimburse you in the currency you of this DC in accordance with your instructions on the maturity of the draft. we shall advise you of the maturity date.
The amount of each drawing must be endorsed on the reverse of this credit by the negotiating bank. 共0条评论...相关资料: TheBrokenWindow(JefferyDeaver[美]).pdf更多资料>>
最佳答案
此答案由管理员代为选出 揪错 ┆ 评论 ┆ 举报
三家邨
[文曲星]  没有必要“字对字”翻译,我告诉你什么意思就是了。

1)Negotiating bank's discount charges and or interest prior to reimbursement by us are for the account of beneficiary.However at the beneficiary's request, drawings may be discounted at USD prime rate and paid at sight against presentation of compoliant documents at the counter of the issuing bank.

这条是说贴现费用受益人负担。如果是即期LC,或者远期LC,你不打算贴现,就无所谓了。
2)+USD75/CAD/EUR75 (or equivalent) fee plus all relevant cable charges will be duducted from each negotiation of discrepant documents under this documentary credit. notwithstanding any instructions to the contrary,this charge shall be for account of the beneficiary.
这条是说单据如果有不符点,就要扣75美金或者加拿大元或者欧元,相关通讯费用,也要扣。所以,要保证单据没有不符点。

3)This is a condition of this credit that for each drawing or presentation under this credit containing more than three sets of invoices/ documents we will view each set of invoices/documents as a separate presentation. a charge of USD50 or equivalent for each additional set of invoices/document presented will be deducted from proceeds.
这个信用证,只能出不多于三套的单据(就是分三次出货),如超过3次,每次要产生50美金费用。

4)In accordance with the provisions of article 16c III B of UCP600, if we give notice of refusal of documents presented under this credit we shall however retain the ritht to accept a waiver of discrepancies from the applicant and, subject to such waiver being acceptable to us, to release documents against that waiver without reference to the presenter provied that no written instructions to the contrary have been received by us from the presenter before the release of the documents. Any such release prior to receipt of contrary instructions shall not constitute a failure on our part to hold the documents at the prsenter's risk and dispasal, and we will have not liability to the presenter in resepct of any such release.
这是一个通用条款,说出现不符点后的操作方法,不用理它,你的银行会按要求做的。
+ Presentation of document that are not in compliance with any applicable anti-boycitt, anti-terrorism,anti-money laundering and sanctions laws and regulations is not acceptable and HSBC reserves the right not to honour such presentation. applicable laws vary depending on the transaction and may include united nations, united states and/or local laws.
不理它,没有用。
+Upon receipt of documents in full conformity with the terms of this DC, we undertake to reimburse you in the currency you of this DC in accordance with your instructions on the maturity of the draft. we shall advise you of the maturity date.
通用条款,没用。是标准的“废话”。
The amount of each drawing must be endorsed on the reverse of this credit by the negotiating bank.
每次议付后,把议付金额写在LC背面。是让银行做的。和受益人没关系,不理它。