日服锁链战记 如何搜索:《张的博士英语单词倍增定位记忆法》“百日万词”59

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 00:44:11

《张的博士英语单词倍增定位记忆法》“百日万词”59

(2008-07-27 20:17:11)转载 标签:

英语

英语单词速记

张扬英语

芯张扬

倍增定位

英语教学

背单词

教育

词汇

(一)方法讲解部分(略,详见前边)

(二)记词实战部分

4. 类义词 

英语有十大词类,最主要的是名词和动词。相当数量的形容词和副词可以借助名词和动词推导记忆。至于数词、代词、冠词、介词、连词和感叹词,实际上是为名词和动词服务的附属词类,况且为数不多,记忆并不困难。所以,掌握了英语的名词就等于掌握了英语的血肉,而掌握了英语的动词就等于掌握了英语的灵魂。为此,必须千方百计地增加自己词汇总量中名词和动词的含量或比重。

名词的记忆难度较大,其中存在相当数量的外来语、专业术语等记忆难度最大。因此,本方法重点对名词及名词短语进行系统分类,以便集中记忆,全面突破。

10、十三种后来变成单词的商标名称

(1).阿斯匹林(Aspirin[5AspErin, 5AsprIn]解热镇痛药)
(2).塞璐玢(Cellophane[5selEJfeIn]玻璃纸)
(3).玉米片(Corn Flakes[kC:n] [fleIks])
(4).干冰(Dryice)
(5).自动楼梯(Escalator[5eskEleItE(r)])
(6).煤油(Kerosene[5kerEsi:n])
(7).羊毛脂(Lanolin[5lAnElIn])
(8).油毡、油布(Linoleum[lI5nEJlIEm])
(9).油印机(Mimeograph[5mImIE^rB:f])
(10).尼龙(Nylon[5naIlRn])
(11).热水瓶(Thermos[5W\:mRs])
(12).蹦床(Trampoline[9trAmpE`li:n])
(13).拉链(Zipper[5zIpE(r)])

11、The 24 Solar Terms: 中国农历二十四节气

立春Spring begins→雨水The rains→惊蛰Insects awaken→春分Vernal Equinox →清明Clear and bright→谷雨Grain rain→立夏Summer begins→小满Grain buds→芒种Grain in ear→夏至Summer solstice→小暑Slight heat→大暑Great heat→立秋Autumn begins→处暑Stopping the heat→ 白露White dews→秋分Autumn Equinox→寒露Cold dews→霜降Hoar→frost falls→立冬Winter begins→小雪Light snow→大雪Heavy snow→冬至Winter Solstice→小寒Slight cold→大寒Great cold

equinox 昼夜平分时、二分点:vernal equinox 春分→autumnal equinox 秋分
solstice 至点:summer solstice 夏至→winter solstice 冬至

12、身体

从 “头” 学起,最基本的一些词:face,eye,nose,mouth,ear,hair。 往下细说:eyebrow(眉毛)、eyelash(眼睫毛)、lip(嘴唇)、forehead(额头)、cheek(脸颊)、chin(下巴)。

除了普通的五官以外,人的脸上有时也会有一些特征。年轻人脸上会有freckles (雀斑)、pimples (青春痘、脓疱);年长的脸上会有wrinkles (皱纹)、bags under the eyes (眼袋)、crow's feet at the corners of the eyes (眼角的鱼尾纹);此外,scar (伤疤)、beauty spots (美人痣)、dimples (酒窝)在不同年龄的人脸上可能都会有;而男性脸上更还有一大特征:胡子,包括唇上的八字须(moustache)、颏上的胡须(beard)、络腮胡子(whiskers)以及山羊胡(goatee)。

五脏六腑:heart(心)、liver肝、lung肺、kidney肾、spleen脾、stomach胃、belly肚子、gutboweltharmintestine肠子

13辈分、同胞、血缘关系

英语用father,mother,son,daughter,brother,sister,uncle,aunt,nephew,niece,

cousin,husband,wife这十三个词和几个修饰词great,grand,step,half(或foster,adoptive),first(…一世),second(…二世),in-law反映所有的辈分、同胞、血缘关系。如:father in-law岳父;half brother同父异母兄弟,同母异父兄弟;half mother(fostermother,adoptive mother)养母;stepmother继母;grandfather祖父;great grandfather 曾祖父

 

Tom,Dick and Harry相当于汉语“张三、李四、王二麻子”来指普通人;

Angles,Saxons and Jutes相当于汉语的“刘、关、张”;

Holy Father,Holy Son,Holy Spirit圣父、圣子、圣灵相当于汉语的岁寒三友“松竹梅”。