巢作之龙修改:1.不懂得尚贤使能

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/01 12:44:53


【原文】子墨子言曰:“天下之王公大人皆欲其国家之富也,人民之众也,刑法之治也,然而不识以尚贤为政其国家百姓,王公大人本失尚贤为政之本也。若苟王公大人本失尚贤为政之本也,则不能毋举物示之乎?今若有一诸侯于此,为政其国家也,曰:‘凡我国能射御之士,我将赏贵之,不能射御之士,我将罪贱之。’问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必能射御之士喜,不能射御之士惧。我赏因而诱之矣,曰:‘凡我国之忠信之士,我将赏贵之,不忠信之士,我将罪贱之。’问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必忠信之士喜,不忠不信之士惧。今惟毌以尚贤为政其国家百姓,使国为善者劝,为暴者沮,大以为政于天下,使天下之为善者劝,为暴者沮。然昔吾所以贵尧舜禹汤文武之道者,何故以哉?以其唯毌临众发政而治民,使天下之为善者可而劝也,为暴者可而沮也。然则此尚贤者也,与尧舜禹汤文武之道同矣。

【译文】墨子说:“天下的王公大人都希望自己的国家富裕,人民众多,刑法得到整治,然而却没有认识到尚贤为政于国家百姓,王公大人本来就失去了尚贤为政的根本。如果王公大人本来就失去了尚贤为政的根本,那么不能举例向他们展示吗?如今假若有一个诸侯君主在此,为政于国家,说:‘凡是我国能射箭驾车的勇士,我将赏赐他并使他富贵,不能射箭驾车的人,我将加罪于他并使他贫贱。’试问这个国家的人,谁欢喜谁畏惧?我认为必然是能射箭驾车的人欢喜,不能射箭驾车的人畏惧。我认为是奖赏在引诱人们,又说:‘凡是我国忠信的人,我将赏赐他并使他富贵,不能做到忠信的人,我将加罪于他并使他贫贱。’试问这个国家的人,谁欢喜谁畏惧?我认为必然是能忠信的人欢喜,不能忠信的人畏惧。如今唯有一贯以尚贤为政于国家百姓,使国内为善的人受到勉励,为暴的人受到阻止,扩大到为政于天下,使天下为善的人受到勉励,为暴的人受到阻止。那么过去我们所重视的尧舜禹汤文武之道,是什么呢?是以其一贯统治民众发布政令以治理民众,使天下的为善之人可以勉励,为暴之人可以受到阻止。那么这样的尚贤的人,与尧舜禹汤文武之道就相同了。

【说明】墨子认为当时的诸侯君主根本就不懂得尚贤使能,因此他想教育这些诸侯君主,并举例说明,要用赏赐来引诱贤能的人,使他们为政于国家百姓。其实,当时的诸侯君主没有谁不懂得尚贤使能,只是不懂得挑选贤能之人。很多貌似贤能的人,满口仁义道德,一旦为政于国家,就开始欺压百姓,哄骗君主,以达到自己的私有目的。当统治者任用这种人后,察觉不对,想反悔也来不及了。所以,墨子的重点放偏了,应该指出的是识别贤与不肖的办法。