八个月宝宝夜里总是醒:silly, foolish 和 stupid的区别

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 03:01:06
英语中对于“不聪明”的描述,常用的有三个字:silly, foolish 和 stupid。这三个字的含义相当接近,许多人往往弄不清楚,闹出笑话来。

虽然从语义上看,这3个词都有“蠢”的含义,但语气上,stupid 最强,foolish 次之,silly最弱。

Stupid一般指某人缺乏正常的理解力,智力上有天生的缺陷,所以这是一个贬义词,几乎是骂人的粗口了。

Foolish通常形容由于缺乏常识,判断能力有限而做出不恰当的决定。如:

It is foolish of her to spend so much money on her shoes.

而silly则是一个无伤大雅,甚至显得童稚可爱的词汇,比如小孩子常和父母说:Daddy (or Mommy), you are silly. 反过来,父母也可以这么说孩子,但没有一个父母会认为自己的孩子foolish 或stupid。

语言的准确翻译是很苦难的,如果硬要翻译,我想大概可以这么归纳:

Silly——小笨蛋

Foolish——傻瓜

Stupid——蠢驴

可以参考这个句子:Don’t ask so many silly questions. She is a bit foolish but not stupid.

至于那句名言“Stay foolish” 如何翻译,就只能见仁见智了。我想,还是准确理解最重要。我自己的体会是,别太认真了,傻一点,呆一点,木一点,快乐一点才能生活的好一点。太较真了在这个世界上活得会很累。

比如我们上网,如果每一个帖子都要打开看,每一个跟贴都要回,别人的批评谩骂每一句都要来来回回对峙,岂不浪费生命自己和自己过不去吗?这才真的是stupid!

随心所欲,大智若愚——Stay foolish.

Make yourself silly, but not stupid!