天之大原声伴奏百度云:学习外语的启示

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 17:08:25

学习外语的启示--方法正确,完全可以速成

2006-06-20 09:29:46 来源: 中青网 网友评论 0 条  

各位大侠:

时下有很多朋友为英语学习所困扰。我希望已过关的和尚有困惑的朋友一起在这里讨论学习的方法,帮助这些朋友渡过难关。

语言是人类与动物最大的分水岭。有了语言,人类才得以交流思想,向前人和其他人学习,总结经验,依靠思想的进步改变我们的生活方式和生产方式,而不必像动物那样依靠缓慢的自然选择和自然变异。然而正如郑板桥说的:‘人生识字糊涂始‘,很多问题又由此而产生了。随着社会的不断世界化,作为交流第一手段的英语开始困扰着许多人了。

依我看,只要方法正确,语言是不难学的,而且是完全可以速成的。学习语言的最好方法其实人人都知道的,就是母语学习法。我们大家都通过这种方法很好地掌握了自己的母语。认真回想一下我们学会母语的过程对于我们学习英语是大有帮助的。

我们来看以下几个例子,并思考一下:

1)我们是在两三岁时就完成了母语的入门阶段,真正用时是一两年。那时候很多人已经可以自由地用说话的方式与人交流,甚至可以用极快的语速跟小朋友争吵。这对一个纯在国内学成的翻译来讲也不是件易事。有一次,我和一个同学当翻译,为工作的事跟一个意大利人争吵了起来。他英语很好,但态度比较粗鲁,说了一些骂人的话。我和我的同学对那些话根本听不懂,毫无反应。事后他向我们道歉,为了表示歉意还特意从意大利给我带来了一支乒乓球拍。但是他还说,’你们的英语在工作上还可以,但吵架就不行。’

2)一个小孩来到了一个新地方,对当地的语言一无所知。然而用不了几个月,他就可以很轻松地跟小朋友交谈甚至吵架了。

3)在纽约或其他地方有一些外国人的社区,如华人社区,意大利人社区,西班牙语社区等等。里边总有一些人不愿意跟外面的人交往。整年整年地把自己锁在小圈子里,结果住在美国一辈子只会讲自己的母语,一句英语也不会。

从这三个例子,相信大家都会清楚地看到,语言学习的第一要素是:要有学习语言的强烈愿望。其次是:要有适当的语言学习环境。第三是:要有应用的环境

我们再分析一下造成这三种情况的具体原因:

学习母语和小孩来到新地方这两种情况比较相似,都是有很好的语言学习环境和应用环境,而且小孩子都很希望马上能跟人交流。这样就使他们成了学语言的成功范例。当然,小孩子的记忆方式的优势也不容忽视。十七岁以前的小孩是完全机械记忆,跟逻辑,语法没关系。这符合语言的约定俗成原理。小孩子并不想依靠他们对几句话的理解而进行什么举一反三式的应用。他们一句一句地学,一句一句地用,并不问为什么这样说而不那样说,所以他们学得准,学得好。大人不同,他们的记忆是逻辑记忆,老是希望靠几个公式来进行数学推导式的推广应用他们的语言知识。其实他们恰恰搞错了,语言不是什么知识,而是技能是表达的能力。所以大人学语言比小孩难。谈到语言环境,我们既要珍惜现有的环境,又不能等,靠上天的恩赐,要靠自己去创造。住在美国,不可谓条件不好了吧,但是仍然有那么些人不会英语,这恐怕只能怨老哥自己了吧。说到我们现在的条件,我认为已经很好了,问题是我们珍不珍惜,会不会用。我们有收录机,复读机,mp3, 每天有那么多的英语电视节目,还可以在网上直接听原汁原味的英语,下载大量的阅读资料,在网上直接用英语跟朋友交流。这在我们七八十年代学英语时是根本无法想象的。我们那时候连一本泛读材料都很难找到,录音带就是我们最伟大的听力材料了。现在这么好的学习环境下还学不好英语,我们这些过来人也是简直无法理解的。

综上所述,我觉得只要我们参照我们学母语时的方法和进程,就比较容易取得好地效果了。即是说,我们应先听,然后就跟着说,先读,然后就跟着写。要真正地把英语学到手,就要天天听,学会英语的语音语调,读几百本书,背下一批好文章。要循序渐进,先一句一句地说和写,然后才逐渐讲多些或写点小文章。中国人有一句古话:‘天下文章一大抄‘用在学英语是再好不过的了。我们千万不要自以为是地去创造英语,不要养成坏习惯。坏习惯是以后学习路上的地雷和绊脚石。

这些都是我的一些体会。希望能抛砖引玉,请大家都来谈一谈,各抒高见,既帮助朋友们渡过难关,也为我们中国人学好英语出一把力。

Yours

Micropiggy

国外语言速成学校的启示---并谈母语对学外语的影响

很多人都问学外语有没有速成的方法。答案是肯定的-----有!

我们看一看国外的语言速成学校的情况,或许会得到一些启迪的: 我有一次问一位德国朋友他们那里的语言速成学校的情况。他告诉我,德国有一种六周速成德语的学校。我非常感兴趣,因为我对德语是敬畏有加的。德语与英语不同,英语的语法很简单,而且没有变格等麻烦事,句子的意思很多是靠语序和关联词语来解决的。德语像俄语,法语一样,语法复杂严格。名词有阳阴中三格。各格的名词对后边的动词产生影响,动词词尾要进行不同的变化。然后这个动词又对后边的宾语产生影响,宾语词尾又要变化,而且该宾语的定语形容词还要变化。啰七八嗦的,不一会就能把你搞得个晕头转向。而且德语和日语一样,又是世界上语速最快的语种之一,听的时候耳朵老是跟不上。总之,比英语难多了。我问他那学校的情况怎么样。他说,那学校的特点主要是不让学的人接触自己以前懂的语言。如果有你们三个朋友约好一起去这个学校学习,那么一进学校,学校就肯定会把你们分开,在校期间绝对见不了面。而且,你们也见不到和你们有共同语言的任何人。学校还要把你带的任何非德语的资料代你们保管起来,包括字典,书信等等,等你学完后才还给你。学校是全封闭式的,在校期间不准外出,不准给外边打电话。卧室里每人都配一副高级的耳机。墙上有数十个插孔,每天二十四小时可以听到清晰的德语新闻,德语故事,德语戏剧,德语笑话,德语口语,德语歌曲,等等等等。学校的教学也是全用德语进行,模拟生活中所可能遇到的情景。学校就在这种没有干扰的情况下顺利进行。六周后,每个人都高高兴兴地完成学业,不论你走到市场,还是去问路,都可以应付了。六个星期当然不可能精通,但是绝对可以算是入门了。 无独有偶,后来我又在报上看到了一所美国的语言速成学校的情况。情况也是大同小异。只是这所学校是一个百天速成学校。校长是个戏剧博士,精通六国语言。学校的所有教学都模拟现实生活的情景。学校的教学也是全封闭式的,避开一切干扰,包括母语。 我们来看看这两所学校的情况有什么特点: 1) 避开所有的干扰,尤其是母语的干扰 2) 所有的教育全是用所要学的语言进行,而且整天都沉浸在这种语言的环境之中 3) 尽可能地靠近生活,学以致用 其实,这就是他们成功的秘诀,也就是学外语速成的秘诀。我们只要模仿他们的做法,就会事半功倍的. 语言像其他一切技能一样,需要集中精神才能学好,所以避开干扰是很重要的。如果一边学习,一边还有一大堆事情干扰你,你能学得好吗?我们当时学英语时由于集中精神听录音或看书,常常在家里煮饭饭糊,炒菜菜糊,还闹出过很多别的好笑的事。

学任何东西都需要一个好环境,学英语当然也不例外。我们学英语时不论在刷牙,还是做饭,吃饭,还是读书,一有可能就听录音。有时并不是在认真地听,而是就让它放着,创造一个语言环境,这样听多了就会有感觉的。如果影响自己干事了,就把音量放小一点。我们读的书根本就不合上。要看的时候只要拿起来就行了,连翻都不用翻,图的是效率,节省时间。我们床头总是放着一大堆书,老是嫌时间不够用。 母语学习对我们学外语是很有启迪的,这我已在((学习母语的启示))中请大家一起讨论了。然而母语对学外语却有拖后腿的作用。母语的干扰对于成年人尤其大。我们自己想一下,我们是不是在学英语时老是喜欢用单词在字典里的中文同义词来理解英文。有的朋友还喜欢用中文的语序来创造英文,那效果当然是不言而喻的了---中国人看了很‘亲切‘,老外则完全听不懂,看不懂。我的同学曾开玩笑地说,人山人海是:'Men hill men sea.',你好是:'You good!'不知道是不是有人这么用,但这么思考的肯定是有的。咱们这里就有朋友登过很爆笑的例子(不好意思,我忘了他的名字)。有一次我带了一个德国人到我们工厂。有个同事让我问那个德国人吃饱了没有。我向德国人说他跟你说:‘Good morning!’ 德国人很高兴,也说句:‘Good morning!’ 过后,我跟德国人说:‘其实刚才那人是问你吃饱了没有。如果我问你吃饱了没有,你会不会认为我想请你吃饭?‘他说:‘那当然啦,要不然你问我那干啥。‘中文和英文的差别就是这么大,千万别拿中文的方式来理解英文。 咱们举一个初中课本里的例子看看:Miss Li came in the classroom with a big smile on her face.有的仁兄就说:‘Smile 就是微笑,微笑还能来个大,搞什么鬼。‘殊不知英语中smile 的意思是: A facial expression characterized by an upward curving of the corners of the mouth and indicating pleasure, amusement, or derision.微笑:一种面部表情,其特点是嘴角向上弯成曲线,表示舒服、高兴或嘲笑 A pleasant or favorable disposition or aspect.笑容:高兴的或赞许的性情或外观。 跟中文的微笑距离大着呢。 这是一种典型的母语干扰的例子。还有新概念英语中有这样的句子:He has already visited a great number of different places in Australia. 有人对这个different产生了疑问,认为它是完全多余的:‘去过很多不同的地方’,难道有人说‘去过很多相同的地方’。这又是用中文的想法来理解英文,是完全行不通的。这里different是强调各种各样的地方。

依靠中文来学习英文的学习方法是事倍功半,效果极差的。我们应该是尽可能的用英语思考,用英语来直接表达,而不是先用汉语来思考,然后才翻译成英语来表达。 我们想象一下如果用依靠中文来学习英文的方法来学习英语口语的过程:1 听到的是英语,2 然后脑子里把它翻译成汉语,3 用汉语思考后想出应对的话,4 然后把它翻成英语,5 再说出来。共五个步骤。 如果我们用英文来思考,情况就不一样了:1 听到英语,2 脑子里用英文思考,3 再说出来,才三个步骤,反应速度当然不一样。而且久了语言也会逐渐地道起来的,听起来自然,顺耳。

我的第一次意识到自己能完全用英文思考时的感触是很大的。我当翻译的时候,有一天回到家,女儿过来迎接我。我问她在幼儿园过得怎么样:‘How were you in your kindergarten?'女儿一脸迷惑,如坠五里雾中地看着我。我才意识到自己说走了嘴。但是我也很高兴,因为我终于能不用想中文直接地用英语表达自己的意思了。

中国解放后试图培养的第一批钢琴家的失败也是一个类似的思维走弯路的例子。这些挑选出来的音乐爱好者以前学的都是简谱,而弹钢琴则用的是五线谱。他们看到五线谱,首先得翻成简谱,才能理解,然后再把自己的理解了的五线谱变成手指的动作。每个音符都如此,他们比直接用五线谱弹琴的人多走了好几个弯,手忙脚乱,哪里还能表达什么感情。所以他们当不成钢琴家,最后只能当了老师。 所以,我们最好能多听,多读,多背,积累尽可能多的英语句子。把英美国人的习惯变成自己的习惯,也就是培养所谓的‘语感‘。尽可能用英文的方式去理解英文,去意会,而不是把什么都翻译成中文。开始的时候,可以靠中文其理解和学习英语的语法和语句,就像使用一根拐杖。但一入门,就应马上用英语学习英语。一辈子使用拐杖的人是学不会自己走路的。

说了这么多,不知大家感觉如何。请提意见,更希望能交流看法,共同提高。

Yours Micropiggy

从一个英国农民扫盲看英语中听说的重要性

我在一本杂志中看到一个英国农民扫盲的故事。那是一个中年的农民,因为不识字,不会看报,不会填表,不会看商品说明书,啥都要请人帮忙看,所以苦恼了很多年。有一天,志愿者开了个扫盲班,他很高兴,也去参加了。他很刻苦地学习,经过了半个月的学习,他能看书写字了。虽然水平不高,但他写的东西别人看得懂。他的高兴是可想而知的。我们也有扫盲班,经过半年的学习或许还不能解决读书写字的问题。问题出在哪里?要知道,我们参加扫盲的人和这个英国农民一样,都会讲自己的母语。原因就在于我们的汉语是象形文字,而英语是拼音文字。英语只要会讲,再加上懂得一点语法和拼写规则,就会写了。而汉语则要一个一个地认汉字,写汉字。即使会讲汉语,不下几年苦功,也是绝学不会读和写的。

从上面的情况,我们可以看出,如果会说英语了,那么写英语就很简单了。而怎样才能学会讲英语呢?方法很简单,就是多听,多讲。我在业大的同学讲过一个故事:好多年前,他家住在一个胡同里。胡同口有一家唱片店,每天都播放[夜来香]这首歌。胡同口有一群穷姑娘,都没上过学,不认字,也不会普通话,每天靠绣花补贴家用。有一天没电,但他还是听到[夜来香]的歌声。他觉得很奇怪,就出来看。原来是那一群绣花女在唱,而且还唱得有板有眼的。她们尽管没上过学,不认字,也不会讲普通话,但天天听,就会唱了,而且唱得挺不错。英语也是一样,只要你天天听,天天说,就一定可以学会讲的。然后写就很容易了。

Yours

Micropiggy

从冰心的一件小事说起 ----- 谈语音语调的魔力和重要性

作家冰心正在路上走着,听见路边的喇叭正播放她的一篇作品。听着听着,就不由自主地停了下来。冰心怎么也没想到,自己的文章经过播音员读出来,竟变得如此感人!文章经过播音员的朗诵加工,得到了升华,达到了一个更高的境界。这里是播音员的动人的语音语调的魔力起了作用。冰心激动不已,决心要找到这位播音员,好好地跟她谈一谈,好好地向她学习。经过多番努力,冰心的愿望终于实现了。两人一见如故,很快就成了莫逆之交。

说起语音语调,我就不禁想起我的一位大学老师。他说的是一口标准的灵格风贵族式英语,对语调研究得很深。他说的英语很有味道,而且他的话也很有内涵。听他的课简直就是一种享受。有一天,他给我们讲语调,在黑板上写了大大的:‘Come in. ‘让我们上去划出尽可能多的语调曲线,并说出各种语调的背景。同学们热情很高,纷纷抢上去发言,并划出各种语调曲线。可是划出了六条曲线之后就没人上去了。因为大家再也想不出还有什么别的语调了。这时老师就来帮大家分析:那六种语调实际上才是五种,里边有两种是重复的。老师又在黑板上划出了八种曲线,并一一加以解释。这时我们才如大梦初醒。语调里竟有这么大的学问,一个小学生都会的‘Come in.‘读起来竟然有这么多的变化!从此以后,我们再也不敢小瞧英语的语音语调了。 我教学生时,我对学生的语音语调十分重视,让他们背课文时是先检查语音语调,如果背得一字不错,但是语音语调错了,我也算他错。有一次,有个学生背诵时字字正确,但语调错了。我说他错了。他不服气。我就说:’这句话是主人公在生气时说的,而你平平淡淡的读出来。如果让你来当电影导演,你的演员这样背台词,你能让他通过吗?’他才没话说了。 图片和文字的不同大家都很清楚,但讲出来的话和文字的不同就有很多人没注意到。语音语调里含有很多感情成分,情绪成分,有时还有很多非常微妙的东西,都是用文字很难以表达的。所以对语音语调是万万不可掉以轻心的。要认真揣摩里边细微的变化,掌握语音语调的真谛。 学英语的很多朋友只注意单词,不注意语音语调,用中国的语音语调来听英语,结果很多单词老是听不出来。他们就埋怨录音不好。其实这是因为英语的语调和汉语的语调的不同所致。英语的语调像一条丝带,或是一段歌曲,词词相连,轻的(介词,冠词,代词,连词,叹词)可以轻到几乎听不清楚,没经过训练的人有时一句只听到几个重读的词(名词,动词,副词,形容词,数词)。汉语的语调则像锯齿,字字另起音,字字清楚。因为英语读起来是像一条带子,所以就有所谓的连读,有时一连起来滴里嘟噜的,很难分辨那个音是那个词的,这在汉语是没有的。用听汉语的方法来听英语,当然听不清楚了。

最后我还要谈一谈[新概念英语]。有一位学者在[英语世界]上发表文章说:‘[新概念英语]的录音完全可以和最经典的[灵格风英语]相媲美。‘这就是说,[新概念英语]的录音是英语录音的又一巅峰之作,是英语录音的瑰宝。全国的外语院校每年都要举行一年一度的学术交流会。参加的有老师和一些优秀的学生。有一次交流会上,一位北外的学生上台讲了他的学习体会。他的语音语调令所有的在场学生佩服得五体投地。他的讲话一结束,就被同学们围了起来。大家纷纷问他是如何学到如此精彩的语调的。他说他是背[新概念英语]学来的。大家都不相信。要知道,能参加这个交流会的都是各校的尖子,谁没学过[新概念英语]?他是个聪明人,马上就看出来大家的想法了。他问大家是怎么背的。大家都说是先读,然后听录音并跟读,最后背下来。他笑了笑,说:‘我不是这样学的。我是先读,然后听并跟读,再把课文连同语音语调一起背下来,反复练习,直到自己认为读得和原录音差不多了,就录下音。再用两台录音机同时放原录音和我的录音。要两台录音机放出来的音听起来好像是合唱时我才罢手。‘高手是如此珍爱新概念英语的录音,而我们很多朋友对新概念英语的录音只是听几遍就放到一边去了,岂不是把这举世瑰宝给白白浪费了!希望大家也能像那位高时一样好好珍爱[新概念英语]的录音,让这块举世瑰宝放出更耀眼的光芒!

我说了这么多,就是希望朋友们学英语一定要认真的学好语音语调,才能学得快,学得好,真正把英语学到手。

Yours

Micropiggy

也谈词汇量

最近有人在网上发帖子,让大家投票,看看自己的词汇量是多少。我也去投了一票。但是我觉得词汇量并不是那么简单的一个问题,所以就在这里谈一谈我自己的看法。也请各位都来议论议论,使大家对这个问题有一个比较明确的看法。这对大家,尤其是初学者,都有很大的好处的。

词汇量是一个很模糊的概念。

英语的词汇总量高达一百五十多万。而且每年以二千多新词的速度在递增。我们究竟应如何看待这么庞大的词汇呢?于是有人把词汇分成通用词汇和专用词汇,还有人词汇分成听力词汇,口语词汇,阅读词汇,写作词汇等。桑戴克对大量的英文资料进行过统计,把词汇按照使用的频率分成好多级别,他还出版过许多英语分级词典,供不同需要的人使用。他认为,一般的文章的百分之五十篇幅是被最常用的一百个单词所覆盖,百分之四十多是被常用二千词所覆盖,而占英语百分之九十九以上的一百五十多万单词只占了不到百分之十的篇幅。我们当然不能说这占不到百分之十的词汇一律没用。但这一百五十万词汇中大部分是已死去的词,没人用也没人懂。就像我们的汉语共有约十万字,而一般人只认得三四千个,占百分之三到百分之四,大部分的汉字也是没人懂的。我们如果只是说词汇量,那到底指的是哪一部分词汇量,是死的还是活的词汇量?在学习时要注意,我们看到的那些最常用的词汇才是最重要的,也就是说,活的词汇才是有必要记住。

我们究竟需要多少英语词汇才够用呢?

实际情况是,不同的人所需的英语词汇量是很不相同的,而且范围也各自不同。英美一些偏僻地区的农民一生只用八九百个单词。他们使用大量的短语和俚语,弥补了词汇量的不足。而地道英语被称为 Idiomatic English 似乎也正是为这个现象作了注脚。在餐厅里工作的人所使用的词汇就跟餐具,菜肴名称,烹调方法,吃法有关系。搞工业的人使用大量的工业词汇,搞农业的人用大量的农业词汇。撇开各行各业自己的专用词汇外,其实的确有大家都需要用的通用词汇。我们真正使用的通用词汇量其实并不是很大。有人说英语最低听力词汇量是7000,最低口语词汇量是5000,最低阅读词汇量是15000,最低写作词汇量是8000。如果达不到这个标准,对英语的理解和使用就会成问题。当然这只是一种估算而已,只能作为参考。

词汇量大英语就一定水平高吗?

其实,把词汇量当成英语水平是个错误的看法。一个人的某种语言的水平,只能看他驾驭这种语言的能力,而不是看他的词汇量。看词汇量的说法只适用于初学者。初学者词汇量太低,无法自由的表达自己的意思,水平当然不高。然而,有了一定的词汇量后,问题就不那么简单了。在专业作家中,海明威的写作词汇量最小,才15000,难道我们可以说他的写作水平就最低吗?中国人有谁的英语能比得过林语堂,他的[生活的艺术]一书高踞华尔街最畅销英文书排行榜达数十年至今。他之所以成功,第一是他的英文用得好,第二是他的文章有内涵,而跟他的词汇量毫无关系。林语堂说:‘你要明白英语言文一致,而骨子里是白话,愈平易自然愈好,愈少粉饰藻丽语句愈好,愈近清顺口语愈好,愈能念出来顺口成章愈好。中国人写英文,能写到这个地步的就不多,你写出来,外国人念下去象外国人写的,就不容易,所以难能可贵,就在这一点。中国人要写英文,必先淘汰古人"做文章"的观念,才能打稳正当的英文基础。因此我们必须以口语入手 ,才能掌握个中窍门。....若是单求长字,生字,看起来文雅好听的僻字,头一步便走错了。所以说善于灵活运用平常的字,是学习英文的不二法门。‘林语堂非常重视常用词的使用,不赞成用生字,僻字。他每天晚上睡前都翻看一本才有一万多词汇量的[牛津袖珍小词典]。就是为了更好地熟悉常用字的含义和用法。所以说,英语水平的高低不能光看词汇量的大小。

过分强调词汇量是错误的

其实,学英语有点像建大厦。词汇量有点像建材。我们要做的事是设计,备料,建造。如果只把注意力放在准备建材上,把设计和建楼经费都占光了,这一堆建材能自己变成一座大厦吗?我们学英语,词汇当然是重要的,但更重要的是学会使用。我们的时间,精力也是有限的,花在背单词上太多,学习用的时间就少了,有时学到的只是一堆不会用的单词,毫无用处,那是得不偿失的。凡是真正应用过英语的朋友都知道,在汉英辞典上查到的单词,如果不配合句型和例句,是根本没法用的。所以,我们应当真确看待词汇量的问题,多重视词汇应用方面的学习,合理地分配和利用有限的时间和精力,以取得最佳的学习效果。

以上是本人的一点看法,如有不当之处,请大家多多指正。

Yours

Micropiggy

语法在英语学习和应用中的作用

大家好!

有很多的朋友学英语吃了很多苦,却又入不了门。我觉得他们对语法在英语学习和应用中的作用的认识不清楚也许是问题的症结。希望大家都来谈一谈这个问题,帮助这些朋友共同前进。

大部分的语言是先形成的,数千年甚至数万年后才产生了语法。所以语法根本就不可能左右语言。只能跟着它后面指手画脚。世界上有很多语言至今还没有书面语,也没有什么语法。英语的一大特点是喜欢吸收外来的东西,所以有人把它比成海绵。吸收外来的东西一多,它的规律性就更难讲了。英国人把狗当成是很好的动物,但有人也把汉语的’走狗‘一词引进英语,就是running dog。一些英语不好的华人见面时说:’Long time not see.’ 美国人认为挺好懂,又简洁,就拿来用了。用得多了,有人居然还把它写进了正式的辞书里。英语越学下去,就会发现不合语法的地方越多,语法的作用就越小。我的一位老师对语法研究得很多。他跟我们说:有规则就有例外。我们当时不很理解,但越学越觉得他说得在理。其实任何语言都是以约定俗成为他们的最基本的原则的。就拿我们汉语来说,尽管汉语在世界上是以逻辑性强出名的,我们说的话就那么有道理了吗?救火车其实就不如灭火车来的清楚准确。但如果在文章里用灭火车这个词,大家会同意吗?我们叫乘坐出租车为打的,也是个不清不楚的表达方法。我们说:’这块布摸起来挺不错。’大家都听得懂。但布是主语,那就是布来摸了。可是布有手吗?如果说成:’我们摸那块布,感觉到那块布挺不错。’又挺啰嗦,是不是有点像法律用语了?学古体诗的朋友都知道,唐诗:‘少小李家老大回,乡音无改鬓毛摧,儿童相见不相识,笑问客从何处来。‘原来是押韵的,那么,为什么现在读起来不押韵了呢?就是因为人们的语音不断的改变。把原来标准的唐音改成了后来所谓的今音了。要学唐韵还是学今韵可就成了学古体诗的朋友的一大难题了。英语也是如此:fire engine 是救火车,但就字面上来说,讲成放火车似乎也可以。Fresh water 是淡水,但 fresh 是’新鲜的’,为什么不能说成是’新鲜的水’呢?其实要挑毛病是永远也挑不完的。为什么?其实语言本身就是不大讲道理的,只要大家听得懂就行。

我们学习英语语法的目的就是使用语言。我觉得语法对于一种语言来说就好像一根拐杖一样。当我们还不会走路或我们遇到困难时,我们才会想到它。正常的人是不会也不应该在正常使用语言时老是想到什么语法的。大家想一想,我们说母语的时候曾想过语法吗?我想没有吧。我的一个大学同学让我教他的女儿。有一天,他读初二的女儿跟我说他父亲的英语很差,连他们的一条很容易的题都不会解释。我说:那说明你爸爸的英语是很高明的了。小女孩感到意外而且纳闷,问我为什么这样讲。我反问:你闽南话讲得很流利,那你会不会闽南话的语法?她摇摇头说不会。我说:' 语言的作用就是交流,会使用语言交流就是学语言的最终目的。语法不过是在开始学习和碰到困难时用的一根拐杖。你见到能自己走路的人还老是要靠着拐杖的吗?你爸爸天天跟外国人讲英语,谈生意,打电话都是用英语。不熟悉语法就说明他已经能自如地使用英语,把语法这根拐杖给扔掉了。那不是水平高是什么?' 我又跟她讲了九方阜的故事:伯乐是相马的大师。他年老的时候,国王想让他去找一匹千里马。伯乐说:我老了,没办法为大王去寻找千里马了。大王可以让我的师弟九方阜去找吧。他相马的本领不比我差。国王就让九方阜去寻找千里马。经过很长时间的寻找,九方阜终于兴高采烈地回来了。逢人就说他找到千里马了。人家问他马是什么颜色的,他说是黄色的。人家问他是公马还是母马,他说是匹母马。后来马运到了,却是匹黑毛的公马。大家都说九方阜连黄和黑,公马和母马都分不清,怎么能相好马呢?只有伯乐在一边沉思,自言自语地说:' 九方阜相马的本事真是深不可测了' 。后来一试,那匹马果然是天下少有的千里马。人们就问伯乐是怎么回事。伯乐说:' 他把注意力用在该用的地方,对于不重要的地方不花那么大的力气,所以他就能成功。' 我们的精力和时间是有限的,有的朋友学习英语整天把时间花在语法上,研究各种各样的试题,而对实际的应用毫不在意。让他们写几个句子都成问题,作文更是错误百出。这样学出来的英语完全一堆空谷壳,里边完全没有好用的东西。即使拿到了几级几级证书也只能骗骗自己。他们要真正学好英语恐怕很难。

以上是我的一点看法,有不当之处请大家多多指出。