galgame円交少女2汉化:Google决定在中国做一个没有过滤的搜索引擎

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 16:12:09
google在其官方blog上表示,google决定不继续在google.cn上进行内容审查,未来几周google将与中国政府在法律框架下进行讨论,做一个没有过滤的搜索引擎。这个决定所带来的风险是可能会关闭google.cn,甚至关闭谷歌中国。在这篇文章里,google提到在去年12月中旬发现有很多来自中国大陆的有针对性的攻击,导致知识产权被盗。同时还有包括互联网,金融,技术,媒体和化工等领域的至少20家大公司遭受了同样的攻击。此外,攻击者的主要目标是中国人权活动者的gmail账户,但只有两个账户的邮件主题行被访问。
Google再次提到自己在2006年发布google.cn是为了让更多中国人民可以享受到Google的服务,Google也可以容忍一定程度的审查。2006年Google曾经提到说他们会仔细监视中国大陆的情况,包括新的法律和对Google服务的限制,如果Google认为无法达到他们认为的底线,那么会重新考虑进入中国的问题。Google于06年在言论自由问题上向中国的审查机制作出妥协,Google 的创始人当时表示是为了向中国网民提供开放的互联网信息。但经过三年的观察之后,Google发现中国的所作所为似乎正逐渐触及Google的底限,他们将再次寻求与中国政府的对话,探讨是否有在当前法律下提供无内容审查的搜索引擎的可行性,Google清楚知道如果对话破裂他们将不得不关闭Google.cn网站,甚至进一步关闭中国境内的子公司。这个决定是Google总部的政策制定者做出的,并未事先告知中国境内的雇员,对于后续政策可能导致的对中国境内雇员的诸多负面后果,Google表示会坚定负责到底。即使Google.cn关闭,Google中国境内子公司关闭,我认为对大多数人并不会造成太大的影响,原来用Google.com的人仍然可以使用Google.com,并且总有办法获得未经审查的信息,原来用Google.cn的人并不介意或并不知道审查的存在,他们也还有Baidu和Sogou等等可以用。”/.,Reddit,OSNews,digg,《纽约时报》,《华盛顿邮报》、《华尔街日报(中文)》...几乎所有媒体都报道了。(谷奥的报道)
Google官方声明:

歌(Google)表示正在评估公司中国业务运营的可行性,并可能完全退出中国市场。该公司透露,他们遭受了据信来自中国大陆的重大网络袭击。以下是由谷歌高级副总裁、公司发展兼首席法律顾问大卫?多姆德(David Drummond)执笔的官方博文。
新的中国策略
相关阅读
就象其他许多知名组织一样,谷歌也会经常面临不同程度的网络袭击。在去年12月中旬,我们侦测到了一次来自中国、针对公司基础架构的高技术、有针对性的攻击,它导致我们的知识产权被窃。不过,事态很快变得明了,这个起初看似独立的安全事件(尽管很严重)其实背后大有不同。
ANDREW HARRER/BLOOMBERG NEWS
谷歌高级副总裁、公司发展兼首席法律顾问大卫?多姆德
首先,并不是只有谷歌受到了攻击。我们在调查中发现,至少20家、涵盖领域广阔的大型公司都成为相似的攻击目标,这些公司隶属于互联网、金融、技术、媒体和化学行业。我们现在正在向这些公司通报情况,并与美国相关政府部门展开合作。
第二,我们有证据显示,攻击者的首要目标是进入中国人权活动人士的Gmail账户。我们迄今为止的调查结果让我们相信,这些攻击没有达到预期目标。只有两个Gmail账户被进入,而且其活动仅限于帐户信息,比如帐户何时创建、以及邮件标题,具体邮件内容未被染指。
第三,在与谷歌受攻击无关的整体调查中,我们发现数十个在美国、中国及欧洲的中国人权活动人士Gmail帐户经常被第三方侵入。入侵这些帐户并非经由谷歌的任何安全漏洞,而很可能是通过在用户电脑上放置网络钓鱼或恶意软件。
我们已经运用从这些袭击中获得的信息改进了基础设施和网络结构,加大对公司和客户的安全保障。对个人用户而言,我们建议大家使用可靠的杀毒和反间谍软件,安装操作系统的补丁并升级网络浏览器。在点击即时信息和邮件中显示的链接、或被要求在网上提供诸如密码等个人信息时永远要保持警惕。你可以点击这里阅读谷歌提供的网络安全建议。希望更多了解此类袭击的人士可以阅读美国政府提供的报告、纳特?维伦纽夫(Nart Villeneuve)的博客以及有关间谍网络幽灵网(GhostNet)的报导。
我们采取了非常规手段与大家共享这些网络攻击信息,其原因并不只是我们发现了其中的安全和人权问题,而是因为这些信息直指言论自由这一全球更重大议题的核心。在过去20年中,中国的经济改革和中国人的创业精神让上亿中国人摆脱了贫困。事实上,这个伟大的国家是当今世界许多经济成就和发展的核心。
我们在2006年1月在中国推出了Google.cn,因为我们相信为中国人拓展信息获取、加大互联网开放的裨益超过了我们因在网络审查上做出让步而带来的不悦。当时我们明确表示,我们将在中国仔细监控搜索结果,并在服务中包括新的法律法规;如果我们认定自己无法实现上述目标,那么我们将不会犹豫重新考虑我们的中国策略。
这些攻击和攻击所揭示的监视行为,以及在过去一年试图进一步限制网络言论自由的行为使得谷歌得出这样一个结论,那就是我们应该评估中国业务运营的可行性。公司已经决定不愿再对Google.cn上的搜索结果进行内容审查,因此,未来几周,公司和中国政府将讨论在什么样的基础上我们能够在法律框架内运营未经过滤的搜索引擎,如果确有这种可能。我们认识到,这很可能意味着公司将不得不关闭Google.cn,以及我们在中国的办公室。
做出重新评估我们在华业务的决定是异常艰难的,而且我们知道这可能带来非常深远的影响。我们希望说明的一点是,该决定是由公司在美国的管理团队做出的,而为Google.cn今日成功而付出了无比巨大努力的中国团队对此毫不知情,也未曾参与。我们决心以负责任的方式来解决任何可能随之产生的难题。
David Drummond, 谷歌高级副总裁、公司发展兼首席法律顾问
谷歌官方博客原文
Like many other well-known organizations, we face cyber attacks of varying degrees on a regular basis. In mid-December, we detected a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China that resulted in the theft of intellectual property from Google. However, it soon became clear that what at first appeared to be solely a security incident--albeit a significant one--was something quite different.
First, this attack was not just on Google. As part of our investigation we have discovered that at least twenty other large companies from a wide range of businesses--including the Internet, finance, technology, media and chemical sectors--have been similarly targeted. We are currently in the process of notifying those companies, and we are also working with the relevant U.S. authorities.
Second, we have evidence to suggest that a primary goal of the attackers was accessing the Gmail accounts of Chinese human rights activists. Based on our investigation to date we believe their attack did not achieve that objective. Only two Gmail accounts appear to have been accessed, and that activity was limited to account information (such as the date the account was created) and subject line, rather than the content of emails themselves.
Third, as part of this investigation but independent of the attack on Google, we have discovered that the accounts of dozens of U.S.-, China- and Europe-based Gmail users who are advocates of human rights in China appear to have been routinely accessed by third parties. These accounts have not been accessed through any security breach at Google, but most likely via phishing scams or malware placed on the users' computers.
We have already used information gained from this attack to make infrastructure and architectural improvements that enhance security for Google and for our users. In terms of individual users, we would advise people to deploy reputable anti-virus and anti-spyware programs on their computers, to install patches for their operating systems and to update their web browsers. Always be cautious when clicking on links appearing in instant messages and emails, or when asked to share personal information like passwords online. You can read more here about our cyber-security recommendations. People wanting to learn more about these kinds of attacks can read this U.S. government report (PDF), Nart Villeneuve's blog and this presentation on the GhostNet spying incident.
We have taken the unusual step of sharing information about these attacks with a broad audience not just because of the security and human rights implications of what we have unearthed, but also because this information goes to the heart of a much bigger global debate about freedom of speech. In the last two decades, China's economic reform programs and its citizens' entrepreneurial flair have lifted hundreds of millions of Chinese people out of poverty. Indeed, this great nation is at the heart of much economic progress and development in the world today.
We launched Google.cn in January 2006 in the belief that the benefits of increased access to information for people in China and a more open Internet outweighed our discomfort in agreeing to censor some results. At the time we made clear that "we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives outlined we will not hesitate to reconsider our approach to China."
These attacks and the surveillance they have uncovered--combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web--have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.
The decision to review our business operations in China has been incredibly hard, and we know that it will have potentially far-reaching consequences. We want to make clear that this move was driven by our executives in the United States, without the knowledge or involvement of our employees in China who have worked incredibly hard to make Google.cn the success it is today. We are committed to working responsibly to resolve the very difficult issues raised.
Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
1月13日北京群众向Google中国献花:
Posted on January 13, 2010 from img.ly
Show Full View
Canabalt - the running man gameAdvertisement

AFP——CHINA, Beijing : A man shouts a Chinese slogan, "Google Niu Bi" which could mean "Google Awesome" #GoogleCN
Show Full View
Canabalt - the running man gameAdvertisement

google北京公司外,老外记者长枪短炮地围观。#GoogleCN
Posted on January 13, 2010 from img.ly
Show Full View
Canabalt - the running man gameAdvertisement

继续上图,google北京公司外景鲜花。
Posted on January 13, 2010 from img.ly
Show Full View
Canabalt - the running man gameAdvertisement

五道口清华科技园人民向google献花。。。
七成中国受访网民认为政府不应向谷歌让步
http://china.huanqiu.com/roll/2010-01/687938.html
http://www.huanqiu.com  来源:环球网 网友评论条 进入论坛  2010-01-13 19:31
谷歌称将关闭谷歌中国 股价随之下跌1.3%
谷歌考虑全面退出中国市场 或关闭中国网站(视频)
环球网记者高友斌报道 谷歌公司威胁退出中国市场的消息13日成为了许多中国网民热烈议论的对象。有人对它可能的退出感到惋惜,有人担心它走后中国市场会缺乏竞争,也有人对它的离去表示欢迎。环球网当天进行的在线调查显示,逾半数受访网民表示,谷歌退出不会对其使用互联网产生影响。约70%的人认为,中国政府不应接受谷歌提出的条件。
据报道,谷歌给出的退出原因主要有两个:一是曾经侦测到来自中国的针对其基础架构的高技术攻击;二是不愿继续对谷歌中国网站的搜索进行审查。谷歌表明自己的条件说,未来几周将同中国政府就在法律框架下如何运营一个不过滤搜索结果的引擎网站进行讨论。
由于谷歌提供的搜索服务与许多网络用户直接相关,因而它可能退出的消息引发了网民的积极关注和议论。环球网当天就此发起了一组在线调查,网民投票踊跃。截至18时30分,有1万多位网民参与了投票。在“谷歌退出中国对你使用互联网有无影响”的调查中,超过半数的人选择了“没有”,占55.6%(9767票),其余45%(7801票)的人选择了“有”。在另一项“你平时上网最常使用哪种搜索工具”的调查中,高达73.2%(12901票)的人选择了“百度”,23.6%(4153票)的人选择了“谷歌”,这可能是过半数受访者认为谷歌退出不会影响其使用网络的原因。另外,其余不足5%的人分别选择了最常使用“腾讯搜搜”等5家搜索引擎。在第三项“你认为中国政府是否应接受谷歌条件”的调查中,70.4%(1449票)的人选择了“不应该”,其余29.6%(610票)的人选择了“应该”。
对于谷歌的声明,网民议论复杂。有人对它可能的退出表示惋惜,理由是谷歌的技术实力相对强大,广告较少,它的离去会对一些中国用户造成不便,同时也会减少市场的竞争,不利于中国搜索引擎市场的发展。但是也有很多人对谷歌退出中国持欢迎态度。这部分网民表示,谷歌并不是一家纯商业公司,而是与美国政府有着千丝万缕的联系。有人表示,“整天说自己是一家商业公司,却总是充当美国政府政治博弈的先锋”,“谷歌退出中国更像是美国的政府行为。最近中美同时间发生的事太多了……伊朗,朝鲜,对台售武,贸易……更重要的是,谷歌发布博客的同时,(美国国务卿)希拉里召集美国几家互联网公司高管开会,并准备出台相应法律条文”。还有网民表示,谷歌在美国并不仅仅是一个提供搜索引擎服务的公司,它还为美国政府尤其是军方提供数据服务。而且,美国NSA(国家安全局)有许多网络安全专家和技术人才都来自谷歌等大型互联网公司,并且直到现在谷歌的服务器都放在美国本土。这位网民说:“也就是说,中国网民的搜索记录都能够被谷歌以及和谷歌有关系的政府部门监测到。”
你认为中国政府是否应接受谷歌的条件?
应该
不应该
你认为中国政府是否应接受谷歌的条件?
应该
77.0%
11118票
不应该
23.0%
3320票

谷歌退出中国对你使用互联网有无影响?

没有
您平时上网最常使用哪种搜索工具?
百度
谷歌
腾讯搜搜
搜狗
微软bing
雅虎
网易有道
其他
您平时上网最常使用哪种搜索工具?
百度
47.0%
17137票
谷歌
50.6%
18451票
腾讯搜搜
0.4%
150票
搜狗
0.7%
249票
微软bing
0.2%
63票
雅虎
0.2%
90票
网易有道
0.2%
63票
其他
0.8%
279票

Google 在去年 12 月就发现系统被入侵
2010年1月14日
Google首次发现安全问题是在2009年12月中期,巧合的是过几天他们就要举行一次关于如何绕过审查系统的闭门会议。很快Google的安全部门就意识到他们有很多台工作站都被入侵了。
一个熟悉这个事件的消息来源说,入侵者进入了Google内部满足法律部门搜查令的系统。“这就发生在圣诞节前,真是太操蛋了。”。这也使得Google的联合创始人Larry Page不得不在圣诞夜考虑目前的处境。几周后,Google公司感觉这个事件足够严重到不能再冒险进入全球最大的互联网市场了。
对于这次事件,Google相信是“某些人”发起的,Center for Democracy and Technology的CEO兼主席Leslie Harris说:“如果不是这样的话,他们是不会暗示自己将不会在中国继续经营下去。”
Google的安全团队逐渐掌握了哪些被用于攻击的系统,发现他们并不是唯一的受害者,还有33家公司也在攻击范围内,其中包括Adobe Systems。
Adobe在Google发出可能撤出中国的博文之后没几分钟,跟着也发表了一篇博客,他们表示有这次电脑安全事件是复杂的互联关联的对多个公司网络系统的攻击,但他们的发言人拒绝表示自己受到的攻击是否跟Google有关联。
Yahoo很可能是另外一个目标,在周二他们拒绝说自己是否是受攻击的目标,但是Yahoo发表了一个声明来支持Google,“这种攻击真得深深让人烦恼”。
微软在这次事件里说的不多:“我们没有发现任何邮件财产被泄露。”
Via MacWorld
本站文章除注明转载外,均为本站原创编译
转载请注明:文章转载自:谷奥——探寻谷歌的奥秘 [http://www.google.org.cn]
本文标题:Google 在去年 12 月就发现系统被入侵
本文地址:http://www.google.org.cn/posts/google-have-been-hacked-in-09-dec.html
本文短网址:http://guao.cc/-G0
Google受攻击的幕后
《纽约时报》报道了Google受攻击后的情况:
去年12月,当Google工程师发现有邮箱被入侵后,他们展开了秘密反击。他们设法进入了被怀疑为攻击源头的
位于台湾的一台计算机,对机器进行仔细检查后,他们掌握了攻击事件后果的证据:受到攻击的不仅包括Google,
还包括Adobe、军工巨头诺斯洛普·格鲁门公司、Juniper Networks等至少33家公司。在看到攻击面如此之广后,
Google联系了美国情报机构和警方,联手合作调查,他们收集到强有力的证据证明攻击策划者不在台湾,而在
大陆,并根据其规模推测有政府背景。Google工程师怀疑一位非政府成员能展开如此庞大和组织良好和攻击,
承认尽管在反间谍行动中控制了台湾的服务器,但并没有确凿证据有政府在幕后推动。Symantec、
Adobe和Juniper Networks都表示他们正对此展开调查,而诺斯洛普和雅虎拒绝置评。