树屋建造视频:赚钱致富第1招 巧取品名法

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 13:49:20
第五篇   销售妙招篇http://hds.360doc.com 赚钱语录    给您的商品取一个极富创意又琅琅上口的名字,您就已经把钱从顾客口袋里掏出了一半。实证分享    在香港,英国和法国的洋酒商会展开了一场空前绝后、激烈无比的倾销战,经过一年的激战之后,英国的“威士忌”卖了十七万五千瓶,法国的“白兰地”却卖了三百五十万瓶,白兰地遥遥领先了二十倍。但是在日本,英国“威士忌”的销售量大约是法国“白兰地”的两倍。在其他国家的情况也大致相同,而且“威士忌”在香港推销的历史也比“白兰地”久得多,在别处好比占上风的“威士忌”,在香港就不同了,被打得落花流水,叫苦连天!    为什么呢?这理由说来非常微妙。    英国的WHISKY译成中文时,拼起来就变成“威士忌”三个字。法国的BRANDY译成中文时,拼起来就是“拔兰地”或是“白兰地”三个字。对讲究文字之学的中国人来说,兰是中国传统名花,要“拔兰花”的地方,成有“白兰”的地方,自是“好地方”!这项富有诗情画意令人神往的译名,使人联想到酒的味道亦是醉美的、芬芳的,一喝就会陶然神往。    一方面“威士忌”好像比喻威风十足的绅士也“忌”它,会使人产生“喝了它不太适合”,或“一喝就会对身体产生不好的影响”的感觉。    因此,香港的几百万中国人就自然而然地疏远“威士忌”了。这是“威士忌”大败的主要原因。    日本啤酒公司的“朝日啤酒”,品名很讨中国人的喜爱而广受欢迎。它在世界有中国人居住的地方,销路就好得不得了。    日本专场厅的输出用HIGIIGHT,在五年前把它的中译名改为“好来”之后,在东南亚的输出量就比未改之前增加了近二倍。    这个时代,是个并不能光靠品质优良就能畅销无阻的时代。商品名称对于销路有如此重大的关系,为此,对于商品名称以及标志就该多下功夫,才不会在倾销大战中被打得一败涂地。富者秘诀    巧取品名法的意思就是说要根据商品的特点,经过认真推敲、深思熟虑,为商品取一个既能反映商品特点,又能为某一国家、某一时代或某种习惯所使用的商品,并不一定能为其他国家、其他时代或其他习惯的人所接受。要使商品具有国际性、时代性、习惯性,就必须打破旧有的观念,从根本上求变求新。致富谈1          商品的功能要名副其实。太过夸张的或者与商品功能极不符合的商品名称反而会起到反作用。2          太固执的名字会让人失去自由思考的机会。3          以实现手段和功效而非商品目的命名。比如美容护肤品代替化妆品,这样换一种思维方式命名,也许会带来意想不到的效果。