芬兰海防舰:提高嬰兒智力:科學家說應該隔兩年再生第二胎

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/05 01:16:58
                                  提高嬰兒智力:科學家說應該隔兩年再生第二胎
  Forget expensive educational DVDs and private tutors, the secret to smart children could be as simple as giving birth to them two years apart.

  忘了昂貴的教學光碟和家教吧!想讓孩子聰明,秘訣很簡單,就是生下他們的時間相隔兩年。

  Researchers who studied thousands of children found a two-year gap to be optimum in boosting brain power.

  研究人員研究了數以千計的小孩後發現,要增進小孩的智力,最好是在兩胎間相隔兩年。

  Any shorter, and the reading and maths skills of the older child dipped.

  間隔時間再短的話,年長孩子的閲讀和數學技能都會下降。

  The effect was strongest between the first and second-born, but siblings in bigger families also benefited.

  這一效應在第一胎和第二胎孩子身上最為強烈,不過大家庭中的兄弟姊妹也會因此而獲益。

  The theory comes from Kasey Buckles, an economist whose own children are, rather fortunately, just over two years apart in age. She said it is likely that the difference in academic achievement is linked to the time and resources parents can invest in a child before a younger sibling arrives.

  得出這一理論的是經濟學家凱西 巴克爾斯,相當幸運的是,她小孩的出生間隔時間,正好是兩年多一點。她說,學業成績的差別,可能和父母在更小的孩子出生之前,能夠投入到孩子身上的時間和資源有關。

  Buckles told the Sunday Times: ’The two year gap is significant because the early years are the most important in a child’s development so dividing your time when the child is one is more harmful than dividing it when the child is already at school.’

  巴克爾斯告訴《周日泰晤士報》說:「兩年的出生間隔很重要,因為孩子成長過程中的前幾年最重要,所以在孩子一歲時分散照顧時間,比孩子入學後再分散照顧時間更有害。」

  The effect was more pronounced in families with lower incomes, as those with more money could spend to compromise for lack of time.

  此一效應在收入較低的家庭影響更加顯着,因為收入較高的家庭可以用金錢彌補照顧時間的缺乏。