龙桃子光翼配件包安装:[转载]【重录】《破阵子》(李煜)践离朗读

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 17:58:07
原文地址:【重录】《破阵子》(李煜)践离朗读作者:践离
',1)">
【重录】《破阵子》(李煜)践离朗读
四十年来家国,三千里地山河。
凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝。
几曾识干戈?
一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。
最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。
垂泪对宫娥。
【名句摘录】沈腰潘鬓消磨
【注释】
(1)四十年:南唐从公元937年开国,到975年李煜写这首词时,将近四十年。
(2)三千里地:南唐是五代时期的一个大国,占据着现在江苏、安徽两省南部和江   西省、福建省一带地方。
(3)凤阁龙楼:帝王住的高楼大厦。霄汉:天空。
(4)玉树琼枝:树木的美称。萝:女萝,分枝很密的一种隐花植物。这句说:宫苑   里树木长得很茂密,就象罩在雾气里的女萝。
(5)干戈:古时候用的武器。这句说:哪里知道有战争这回事呢?
(6)一旦:一天。臣虏:臣下、俘虏。
(7)沈腰:南朝梁时候的诗人沈约写信给朋友说,自己年老多病,腰肢一天天瘦下去了。以后文人就用“沈腰”来表示人的消瘦。潘鬓:晋朝时候的诗人潘岳写的一篇《秋兴赋》里,说他的鬓发已经变成花白。以后文人就用“潘鬓”表示年老。消磨:挨过日子。这一行说:现在作了臣虏,在愁苦里生活,人变得又瘦又老了。(8)这句说:最难受的是匆匆忙忙辞别祖庙那天。
(9)教坊:宫廷里的歌舞班子。奏:吹弹乐器。
(10)宫娥:宫女。
【赏析】
这是李煜降宋之际的词作。
上片写南唐曾有的繁华。建国四十余年,国土三千里地。居住的楼阁高耸入云霄,庭内花繁树茂。这片繁荣的土地,几曾经历过战乱的侵扰。几句话,看似只是平平无奇的写实,但却饱含了多少对故国的自豪与留恋。几曾识干戈,更抒发了多少自责与悔恨。
下片写国破。"一旦"二字承上片"几曾"之句意,笔锋一叠,而悔恨之意更甚。终有一天国破家亡,人不由得消瘦苍老。尤其是拜别祖先的那天,匆忙之中,偏偏又听到教坊里演奏别离的曲子。又增伤感,不禁面对宫女恸哭垂泪。