mg报丧女妖消光:转贴:《伤寒论》南阳方言举隅
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/05 01:08:15
转贴:《伤寒论》南阳方言举隅
(2009-01-22 10:55:38) 转载▼标签:伤寒论
南阳
方言
注释
杂谈
作者:南阳市张仲景国医学院 庞景三
强几几
---------------------
【泥巴匠按】此说牵强,不符合实情。我们南阳一般说“强(qiang南阳人的特殊发音,外地人读不好)八八”(身体拘紧不舒服,如落枕早上起来的感觉,我们就说“脖子强八八”);“强(jiàng四声)八八”(勉强,如:强八八过关);“酸几(jī)几”(酸不了几)。
---------------------
不中与之
《伤寒论》第16条曰:“太阳病三日,已发汗,若吐、若下、若温针,仍不解者,此为坏病,桂枝不中与之也。”第149条云:“伤寒五六日,……但满而不痛者,此为痞,柴胡不中与之,宜半夏泻心汤。”五版教材解释为:“不中与:即不能再给病人服用。”实际上,不中(音zhōng)就是不行,这个意思不但南阳人用,河南省广大地区也用。“不中与之”是一个倒装句,即“桂枝与之不中也”,“柴胡与之不中”,前者是说太阳坏病给患者服用桂枝汤不中(治不好),后者是讲心下痞证不在胸胁,是中焦气机痞塞,非少阳之半表半里,也非有形邪结之结胸证,故给患者用柴胡汤不中,应该用半夏泻心汤。
不了了
《伤寒论》第252条曰:“伤寒六七日,目中不了了,睛不和,无表里证,大便难,身微热者,此为实也。急下之,宜大承气汤。”五版教材解释:“目中不了了:即视物不清。”第203条:“阳明病,本自汗出,医更重发汗,病已差,尚微烦不了了者,此必大便硬故也。”第148条:“伤寒五六日,……可与小柴胡汤,设不了了者,得屎而解。”对此两条中的“不了了”,历代注家及教材皆回避不释。实际上,“了”,音līǎo,指结束、完毕。“不了了”,即没完没了,引伸为缠绵不舒服。第252条是指眼睛转动不灵活,一直不舒服。第203条指其他症状基本消失,就是还一直有点烦躁。第148条指阳微结证,小柴胡汤治其外证,但里气未和而一直不适(里热未除),故使大便通畅而病解。现在南阳人在说此事尚没完结时仍说“这事儿咱还不了”。
哕
---------------------
【泥巴匠按】“哕”南阳人说的最多,即呕吐。干呕我们说“干哕”、“哕不出来”,有时也说“呕”,南阳方言不把“呕吐”两字一块说,吐出东西叫“哕”,吐不出东西叫“干哕”或“呕”,一般“干哕”比“呕”厉害,是呕出声响了但没吐出东西来。郝老讲课时说哕为“呃逆”不妥。
---------------------
0
顶
阅读(169)┊ 评论 (2)┊ 收藏(0) ┊转载(2) ┊ 顶▼ ┊打印┊举报转载列表:
转载是分享博文的一种常用方式...
前一篇:再说经方剂量后一篇:《四圣心源·脉法解》之二十四脉