羊蝎子家庭做法大全:一首被世界禁止德国歌曲

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 13:28:29
为什么会是禁歌呢。我先说明下豪斯特·威塞尔之歌(Horst Wessel):Die Fahne Hoch! 《高举旗帜!》。豪斯特·威塞尔是纳粹冲锋队的一员,1930年被共产主义者所杀。纳粹宣传部长戈培尔将之包装为纳粹运动的烈士和英雄。而豪斯特·威塞尔生前所作的一首无名歌曲也被纳粹改编后作为纳粹运动的战歌,Die Fahne Hoch! 《高举旗帜!》,日后上升为仅次于国歌《德意志高于一切》的德国传唱最为广泛的歌曲戈培尔评价这首进行曲:

无论我们的人民还是士兵,无论他们是在寒冷的战壕,还是在灼热的弹幕之中. 当他们听到 霍尔斯特.威塞尔之歌 他们就绝不会感到孤单和无助, 即使当有一天我们再举不起那面我们从一无所有中扯起的旗帜, 年轻的一代会对今天充满憧憬——将紧紧抓在他们的手中 !无论谁都诋毁不了德意志民族的伟大那些倒在敌人枪下烈士的灵魂将与我们同在。德文歌词:   

Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen   
S. A. marschiert mit ruhig festem Schritt   
Kam'raden die Rotfront und Reaktion erschossen   
Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit   
Die Strasse frei den braunen Batallionen   
Die Strasse frei dem Sturmabteilungsmann   
Es schau'n auf's Hackenkreuz voll Hoffung schon Millionen   
Der Tag fur Freiheit und fur Brot bricht an   
Zum letzen Mal wird nun Appell geblasen   
Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit   
Bald flattern Hitler-fahnen Uber allen Strassen   
Die Knechtschaft dauert nur mehr kurze Zeit   
Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen   
S. A. marschiert mit ruhig festem Schritt   
Kam'raden die Rotfront und Reaktion erschossen   
Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit   
CNSS    中文歌词
“任何不平等条约、任何敌人不能从我们身上夺走的东西是坚强的信念。当命运再一次
召唤德国人民武装起来时(这一天终将到来!),他将看到勇士而非懦夫紧紧握住忠诚
的武器。只要有钢铁般的双手和意志,使用什么武器都无所谓。”
“先进装备能战胜一个个血肉之躯,但无法战胜人类不朽的精神!”