网上缩阴产品可以用吗:逐字逐句学琴论《钦定四库全书

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/03 05:56:37

逐字逐句学琴论《钦定四库全书-琴史》之“尽美”——孤竹君

(2011-03-09 01:09:50)转载 标签:

司马子微

九州

宋体

卫文公

峄阳孤桐

文化

分类: 古琴文论

 

琴有四美:一曰良质、二曰善斫、三曰妙指、四曰正心。四美既备,则为天下之善琴,而可以感格幽冥,充被万物,况于人乎?况于已乎?

司马子微谓:“伏羲以谐八音皆相假合,思一器而备律吕者,徧斲众木得之于梧桐。”盖圣人之于万物也,亦各辨其材而为之器也,既知其材矣,又常求其良者以待于用,养其小者以致于大,故作九州之贡,有峄阳孤桐,而《诗》美周室之盛,曰:“梧桐生矣,于彼朝阳”,又卫文公之作宫室也,亦云:“树之榛栗,倚桐梓漆,爰伐琴瑟”,是所谓求其良者以侍于用,养其小者以致于大也。古之圣贤留神于琴也,如此后之赋琴,言其材者必取于高山峻谷、回溪绝礀、盘纡隐深、巉巗岖险之地,其气之钟者,至高至清矣,雷霆之所摧击、霰雪之所、飘压羁鸾、独鹄之所栖、鹂黄鳱(贝鸟)之所翔鸣,其声之感者,至悲至苦矣。泉石之所磅礴,琅玕之所丛集,祥云瑞霭之所覆被,零露惠风之所长育,其物之助者,至深至厚矣。根盘拏以轮,菌枝纷郁以葳蕤,历千载犹不耀,挺百尺而见枝,其材之成者至良至大矣。

 

释文:

琴有四美:一曰良质、二曰善斫、三曰妙指、四曰正心。

斫:砍、削,引申为制作。

(琴有四美:一是良质、二是善斫、三是妙指、四是正心)

四美既备,则为天下之善琴,而可以感格幽冥,充被万物,况于人乎?况于已乎?

格:感通,感动。

幽冥:鬼神。

充被(pi):覆盖,这里指化育。被,同“披”。

(四美都具备,那就是天下善于弹琴的人了,可以感动鬼神,恩泽万物,何况是对于人呢?何况是对于自己呢?)

司马子微谓:“伏羲以谐八音,皆相假合,思一器而备律吕者,徧斲众木,得之于梧桐。”

司马子微:唐道士司马承祯(647—735),字子微。据李渤《王屋山贞—先生司马先生传》,司马承祯居天台山,曾受武后、睿宗、玄宗接见,玄宗并从他受法篆(道教的密闻秘录)。后居王屋山。谥贞一先生。《全唐文》存其文一卷十二篇。

伏羲五句:出于司马子微《素琴传》。

假:大。

(过去司马子微说伏羲为了谐和八音,使之相互和谐,想要得到一种能具备十二律吕的器物,砍伐众多的木材,而最终选用了梧桐木制成了琴。)

盖圣人之于万物也,亦各辨其材而为之器也,既知其材矣,又常求其良者以待于用,养其小者以致于大。

(圣人取材于万物也是同样的道理,要各自辨别材料的属性而制作成器物,在知道它的材质属性时,还要常常挑选其中良好的以备使用,把小的蓄养起来以求长大成为良材。)

作九州之贡,有峄阳孤桐,而《诗》美周室之盛,曰:“梧桐生矣,于彼朝阳”。

故禹作九州之贡:指《尚书—禹贡》篇,作者不详,当写于战国时期。篇中将全国分为九州,假托为大禹治水后的政区制度,一一记述其山河、土壤、物产、贡赋。其篇首云:“禹别九州,随山浚川,任土作贡。”孔颖达疏:“禹分别九州志界,随其所至之山,刊出其木。深大其川,使得注海。水害既除,地复本性,任其土地所有定其贡赋之差。史录其事,以为《禹贡》之篇。”

“有峄阳孤桐”二句:《禹贡》:“海岱及淮惟徐州。。。。。。峄阳孤桐。”孔安国传:“‘孤’,特也。峄山之阳,特生桐,中琴瑟。”峄阳,山名。《汉书—地理志》:“东海下邳,县西有葛峄山,古文以为峄阳。”其地在今江苏省邳峄县西南八十里(一说在今山东省邹城县东南),一名邳峄,又名峄阳,俗称距山。孤桐,桐树中特别号又难得的桐树称为孤桐。

“桐木”二句:出自《诗经—大雅—卷阿》,朝阳,古称山的东面为“朝阳”。此二句意为梧桐挺拔生长,在朝阳照耀的地方。

(所以大禹在确定在九州的贡献时,就有峄山南面向阳的孤桐这一项,而《诗经》歌赞美周室的兴盛,说:“梧桐不断生长啊,在那里朝着太阳!”)

卫文公之作宫室也,亦云:“树之榛栗,倚桐梓漆,爰伐琴瑟”,是所谓“求其良者以侍于用,养其小者以致于大也”。

卫文公:姬姓,卫氏,初名辟疆,后更名毁。公元前659—前635年在位。

“树之”三句:出自《诗经—鄘风—定之方中》。毛传:“《定之方中》,美卫文公也。卫为狄所灭,东徙渡河,野处漕邑。齐桓公攘戎狄而封之,文公徙居楚丘,始建城市而营宫室,得其时制,百姓说之,国家殷富焉。”郑笺:“‘爰’,曰也。树此六木于宫者,曰其长大可伐以为琴瑟,言预备也。”此三句意为种植榛树和栗树,还有梧桐与梓漆,待其长成,制成琴瑟。

(还有卫文公营造宫室,也说:“树中的榛树、栗树,都倚靠着桐树、梓数和漆树,砍下来制作成琴与瑟”,这就是所说的“挑选其中良好的以备用,把小的蓄养起来以求长大成为良材”。)

古之圣贤留神于琴也,如此后之赋琴,言其材者必取于高山峻谷、回溪绝礀、盘纡隐深、巉巗岖险之地。

赋琴:为琴作赋,如嵇康、蔡邕的《琴赋》。赋,是介于诗歌与散文之间的一种文体,讲求文采、韵节。萌生于战国,兴盛于汉。魏晋后多向骈文发展,称为“骈赋”,唐宋时多向散文发展,成为“文赋”。

礀:通“涧”,两山之间的水。

盘纡隐深:出自嵇康《琴赋》。纡:曲折。

巉巗岖险:崎岖险峻。

(古代的圣贤在琴上都倾注了心神,比如此后的琴曲歌赋,说到它的材质的必然是取自高山峻岭、山谷回溪、悬崖峭壁、盘纡深涧,大多是隐秘幽深、巉巗岖险的地方。)

其气之钟者,至高至清矣,雷霆之所摧击、霰雪之所飘压、羁鸾独鹄之所栖、鹂黄鳱鴠之所翔鸣。

钟:会聚。

霰(xian):空中降落的白色不透明的小冰粒,常于雪前或下雪时降落。

飘:坠落。

羁鸾:孤鸾。

鹄:即天鹅。

鳱鴠(handan):鸟名。《淮南子—时则训》载:“(仲冬之月)冰益壮,地始坼,鳱鴠不鸣。”高诱注:“鳱鴠,山鸟。是月阴盛,故不鸣也。”

(它的气息犹如宏钟般至高至清,雷霆万钧一般摧枯拉朽、霰雪飘飘一般摇落缤纷、羁鸾独鹄一般栖息、鹂黄鳱鴠一般飞翔高鸣。)

其声之感者,至悲至苦矣,泉石之所磅礴,琅玕之所丛集,祥云瑞霭之所覆被,零露惠风之所长育,其物之助者,至深至厚矣。

磅礴:广被,环绕。

琅轩(langgan):美石。《尚书—禹贡》:“厥贡惟球、琳、琅玕。”孔传:“琅玕,石而似玉。”

惠风:和风。嵇康《琴赋》:“清露润其肤,惠风流其间。”

(这样所感受到的声音最悲伤最痛苦,必须是为泉石所环绕,玉石所丛聚,祥云瑞霭所笼罩,零露和风所养育,因为这样的树木所得到的滋补最深最厚。)

根盘拏以轮菌,枝纷郁以葳蕤,历千载犹不耀,挺百尺而见枝,其材之成者至良至大矣。

盘孥(ru):盘绕。孥,通“挐”,纷乱。

轮菌:屈曲的样子。

枝纷郁以葳蕤:枝叶纷繁而茂盛。

(树根盘绕而屈曲,枝叶纷繁而茂盛,历经千年而不折损,高千尺而继续生长,这样的树木所长成的材料才最好最大。)

 

全文白话:

古琴有“四美”:一是良质、二是善斫、三是妙指、四是正心。四美都具备,那就是天下善于弹琴的人了,可以感动鬼神,恩泽万物,何况是对于人呢?何况是对于自己呢?过去司马子微说伏羲为了谐和八音,使之相互和谐,想要得到一种能具备十二律吕的器物,砍伐众多的木材,而最终选用了梧桐木制成了琴。圣人取材于万物也是同样的道理,要各自辨别材料的属性而制作成器物,在知道它的材质属性时,还要常常挑选其中良好的以备使用,把小的蓄养起来以求长大成为良材。所以大禹在确定在九州的贡献时,就有峄山南面向阳的孤桐这一项,而《诗经》歌赞美周室的兴盛,说:“梧桐不断生长啊,在那里朝着太阳!”还有卫文公营造宫室,也说:“树中的榛树、栗树,都倚靠着桐树、梓数和漆树,砍下来制作成琴与瑟”,这就是所说的“挑选其中良好的以备用,把小的蓄养起来以求长大成为良材”。古代的圣贤在琴上都倾注了心神,比如此后的琴曲歌赋,说到它的材质的必然是取自高山峻岭、山谷回溪、悬崖峭壁、盘纡深涧,大多是隐秘幽深、巉巗岖险的地方。它的气息犹如宏钟般至高至清,雷霆万钧一般摧枯拉朽、霰雪飘飘一般摇落缤纷、羁鸾独鹄一般栖息、鹂黄鳱鴠一般飞翔高鸣。这样所感受到的声音最悲伤最痛苦,必须是为泉石所环绕,玉石所丛聚,祥云瑞霭所笼罩,零露和风所养育,因为这样的树木所得到的滋补最深最厚。树根盘绕而屈曲,枝叶纷繁而茂盛,历经千年而不折损,高千尺而继续生长,这样的树木所长成的材料才最好最大。