速腾1.2t能跑长途吗:中国12架最新歼10B急赴巴铁:美国网民炸了锅!

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 05:32:22

【中华军备】中国12架最新歼10B急赴巴铁:美国网民炸了锅!

发表于:2011-12-12 23:15:13 作者:飞龙问箭发短信加好友更多作品勋章:级别:大元帅积分:391768 

    中国正在为巴基斯坦提供一个J-10B多用途全天候战机中队。据称,此事是在巴基斯坦陆军部参谋长瓦伊德阿萨德赴北约进行为期一周的访问时敲定的。如果交易发生,巴基斯坦将成为继中国后首个列装J-10B战机的国家。

 

    

 

    

 

    中国超级歼10B加快脚步在频繁试飞

 

    评论翻译:

 

    A评论:(每个评论下面都有许多回复,就直接列在每个评论的下面,每个评论前面我都会表个字母)。

 

    作战子系统日益齐全

 

    [-]boomer56 104 points 13 hours ago*

 

    Also, an attack on Pakistan is an attack on China。

 

    Edit: The more I think about this, the more incredible this policy change becomes。。。China guaranteeing Pakistani security? What is India thinking tonight?

 

    我越想,这个政策。。。。中国担保巴基斯坦的安全?印度今天会想什么?

 

    Isentrope 18 points 9 hours ago

 

    It's not really much of a policy change and India has known this for a long while。 Pakistan and China have very strong relations with one another and China has openly sent material and weapons to Pakistan to aid in fighting India。

 

    这个政策并不会改变多少,印度明白这个很久了。中国和巴基斯坦彼此有很牢固的关系,中国公开送原材料和武器给巴基斯坦用来对抗印度

 

    [-]ashray 12 points 7 hours ago

 

    Including Nukes。 This was alleged for a long time but recently confirmed based on some de-classification。 The Wikipedia article on it has this info:

 

    包括核武器,这已经被宣扬很长时间了,但是最近才根据一些文件确认,维基百科上的文章有些信息。

 

    [-]princeton_cuppa 4 points 3 hours ago

 

    exactly, pak nukes = made in china pak exists because of hatred of india which china feeds since it hates India/US/Japan - practically anything which can potentially kicks China's butt。

 

    正确,巴基斯坦的核武器=中国制造。巴基斯坦的存在是因为中国培养的对印度的仇恨,自从中国讨厌印度/美国/日本-实际上无论什么事都可能用来踢中国的屁股。

 

    Isentrope 1 point 19 seconds ago

 

    China's hatred for India stems from when they had a hardline Prime Minister in the late '50s early '60s (Nehru I think? Not sure about that)。 Prior to this the two countries actually had extremely good relations, but the political shift occurred after Tibet was occupied by the PLA; prior to that, one of the intentions of having Tibet be independent in the first place was to act as a buffer between China and India the same way Nepal and Bhutan

 

    function。

 

    Chinese hatred for Japan is pretty self explanatory, and Chinese hatred for the US has died down in recent years out of more of a desire to emulate the US' success。

 

    中国对印度的憎恨源于当时的印度有一个强硬派总理,在50年代后期和60年代的初期(我猜是尼赫鲁?但是不确认)。在这之前这两个国家有非常好的关系,但是政策突然发生变化在西藏被人民解放军占领以后;在此之前,印度支持让西藏独立的目的之一起初是让西藏像尼泊尔和不丹一样作为两国之间的缓冲区。

 

    中国对日本的憎恨纯粹就是不需要解释的,中国对美国的憎恨是由于希望模仿美国的成功当美国在最近几年开始逐渐没落的时候。

 

    B。评论:

 

    petewilko 38 points 11 hours ago

 

    Nothing new, India and China continue to have issues with each other。 Anytime you hear of some military airplanes India acquires, usually you'll find its range is able of a round trip to Beijing。

 

    没有新意,印度和中国互相总是有矛盾。你听到的所有关于印度获得的一些关于战斗机的消息,我们会发现这些战斗机的航程能够到北京飞一个来回。

 

    歼-10改进型战机试飞( 纯爷们cunyemen供图)

 

    [-]itcouldbe 34 points 10 hours ago

 

    The PRC seems to have issues with all its neighbors。

 

    中国似乎与他所有的邻居都有矛盾。

 

    [-]gsfgf 14 points 4 hours ago

 

    It's between Russia and India。 Anyone would have neighbor issues。

 

    这是俄罗斯与印度之间的问题,大家与邻居都有矛盾。

 

    [-]Tornado54 3 points 2 hours ago

 

    Really? why would anyone have issues with India again?

 

    真的?为什么大家与印度总有矛盾?

 

    [-]314R8 3 points 2 hours ago

 

    and what about Taiwan, Japan, Korea, phillipines etc? How come China has issues with all of them? (I can see the historic issue with Japan, but what about the others?)

 

    Maybe China does not like it's democratic neighbors? or the problem IS China

 

    对于台湾,日本,韩国,菲律宾怎么样?中国怎么和它们都有矛盾?(我知道日本是因为历史原因,但是其他呢?)

 

    中国可能不喜欢他的民主邻居们?或者说问题在中国。