西铁城手表石家庄售后:Long time no see!「好久不见」 1
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/05 14:26:06
迎接久未归国的朋友
Nancy: Roy!
Roy:
Nancy!
Nancy:
Welcome back!
Roy:
Thanks. It’s great to be back.
Nancy:
You were gone for ages!
Roy:
I know. I’m experiencing reverse culture shock, not to mention 1)jet lag.
Nancy: That must be weird. So how was France?
Roy: It was amazing. But it’s good to be back and have a dryer again!
Nancy: Ha-ha. Did you bring back a wife and child?
Roy: As a matter of fact, I did. Amazing what can happen in four years. And you have a design studio now. How cool is that?
Nancy: It is cool, but it’s a big responsibility.
Roy: Well you look great. You look so French!
Nancy: Ha-ha, thanks. Would I fit in on the streets of Paris?
Roy: Mais, oui!
南西∶ 罗伊!
罗伊∶
南西!
南西∶
欢迎回来!
罗伊∶
谢谢,回来感觉真好。
南西∶
你去了好多年喔!
罗伊∶
是啊,我现在正处於返国後的文化冲击,更别提时差了。
南西∶
那一定是很奇怪的感觉。法国怎麽样?
罗伊∶
太棒了。但回来有吹风机可用真好!
南西∶
哈,你有没有带个老婆小孩回来?
罗伊∶
事实上,我真的有老婆小孩了。四年的变化真的很大。奶现在也有一间设计工作室了,多酷啊?
南西∶ 的确很酷,但也背负重大责任。
罗伊∶ 奶看起来气色很好,看起来好法国人喔!
南西∶ 哈,谢啦。我能够融入巴黎的街景吗?
罗伊∶ 当然可以棉!
好用句
as a matter of fact 事实上,其实
要表示「事实上」、「实际上」、「老实说」的片语很多,如as a matter of fact、 in fact、 actually等,常用於句首,後面接著叙述真正想说的话。
A: Is David as tall as his father? 大卫和他父亲一样高吗?
B: As a matter of fact, he’s two inches taller. 事实上,他比他父亲高两寸。
Vocabulary
1) jet lag (n.) 时差
It took me a week to get over my jet lag.
我花了一个礼拜才把时差调过来。
Nancy: Roy!
Roy:
Nancy!
Nancy:
Welcome back!
Roy:
Thanks. It’s great to be back.
Nancy:
You were gone for ages!
Roy:
I know. I’m experiencing reverse culture shock, not to mention 1)jet lag.
Nancy: That must be weird. So how was France?
Roy: It was amazing. But it’s good to be back and have a dryer again!
Nancy: Ha-ha. Did you bring back a wife and child?
Roy: As a matter of fact, I did. Amazing what can happen in four years. And you have a design studio now. How cool is that?
Nancy: It is cool, but it’s a big responsibility.
Roy: Well you look great. You look so French!
Nancy: Ha-ha, thanks. Would I fit in on the streets of Paris?
Roy: Mais, oui!
南西∶ 罗伊!
罗伊∶
南西!
南西∶
欢迎回来!
罗伊∶
谢谢,回来感觉真好。
南西∶
你去了好多年喔!
罗伊∶
是啊,我现在正处於返国後的文化冲击,更别提时差了。
南西∶
那一定是很奇怪的感觉。法国怎麽样?
罗伊∶
太棒了。但回来有吹风机可用真好!
南西∶
哈,你有没有带个老婆小孩回来?
罗伊∶
事实上,我真的有老婆小孩了。四年的变化真的很大。奶现在也有一间设计工作室了,多酷啊?
南西∶ 的确很酷,但也背负重大责任。
罗伊∶ 奶看起来气色很好,看起来好法国人喔!
南西∶ 哈,谢啦。我能够融入巴黎的街景吗?
罗伊∶ 当然可以棉!
好用句
as a matter of fact 事实上,其实
要表示「事实上」、「实际上」、「老实说」的片语很多,如as a matter of fact、 in fact、 actually等,常用於句首,後面接著叙述真正想说的话。
A: Is David as tall as his father? 大卫和他父亲一样高吗?
B: As a matter of fact, he’s two inches taller. 事实上,他比他父亲高两寸。
Vocabulary
1) jet lag (n.) 时差
It took me a week to get over my jet lag.
我花了一个礼拜才把时差调过来。
long time no see
LONG TIME NO SEE-BOA
”Long time no see”是什么意思?
Long time no see歌词
long time no see老外也这么说吗?
long time no see老外是不是也说?
long time no see 是什么意思 怎么解释出来的
Long time no see 有这么说的吗
long time no see 是中国人造的还是英国人?
long time no see这句英语是正确的吗?
求软硬天师<long time no see>大碟的下载
问一下,好久不见翻译成long time not see对吗
long long time
It ______(be) a long time before I see another foreign film.
It ______(be) a long time before I see another foreign film.
请帮帮我,这句话是什么意思?I waited for you long time,but no.good night!
改错Although exciting th film maybe.Ihave no time to see it
SEE NO EVIL
电影see no evil
so long a time 有这种说法吗?用它翻译一下,好久没见你了
It's a long time since I heard from Peter.好久没有收到彼得的来信了。
As long AS You're Near The first time we met,I could see, That you and l,were meant to be
I HAVN'T SEEN JOHN FOR A LONG TIME 请问这个SEE后面为什么加N啊?这是什么句型啊?
so long与see you的不同?????