降压零号说明书:10艘航母比不上1条高铁:美国要废掉中国高铁

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 01:48:48
10艘航母比不上1条高铁:美国要废掉中国高铁 
2011-08-01 07:36:50.0 


  美国退役海军上将Hyman George Rickover 前不久说过:十艘航母也比不上一条高铁对美国的威胁大。    首先你要知道,美国为什么一定要废掉中国高铁?   中国高铁从根本上动摇以美国为主导的海洋霸权地位并且直接损害了飞机制造巨头波音公司的利益。   据波音公司估算,未来中国20年内将需要购进3700多架飞机合计达4000亿美元,中国高铁的出现基本上让波音公司4000亿美元订单泡汤,高铁如果接通全世界,波音必然破产!    高铁不烧石油,高铁不走海路,美国以后拿什么来控制中国?美国的十几艘航母和大量驻波斯湾美军基地岂不成了摆设?还威胁谁去?还拿什么来耀武扬威?   为了肢解中国未来高铁发展所形成的陆权世界主导地位,美国会不惜一切代价比如利用蠕虫搞破坏甚至收买基地组织成员搞破坏! 美国的最低目标是要它局限于中国国内,在世界上形成中国高铁不安全甚至是臭名昭着的形象,造成其它国家敬而远之!另外,在网上大量制造舆论,造谣诋毁中国高铁,形成人人喊打的局面。   他们的用意只要是中国人都知道…中国人要警惕啊!!!它们的逻辑是,“你不让我得到,我就把它毁掉”。     以上是从国际大战略视角看高铁,再从国情看,根据中国人口众多,人均可耕地面积稀缺的特点,现有铁路客运远远供不应求,而即便增铺普通铁轨,也无助于提高客运效率,随着经济的突飞勐进,客运需求依旧得不到满足。如果听任私人轿车泛滥,得筑多少公路,修多少停车场啊?如果大力发展空运,一架飞机能够承载的旅客毕竟有限,如果达到美国这样的人口/航班比率,那得扩建多少机场,占掉多少业已稀缺的耕地面积和居民地产,并消耗多少能源啊?!如果一条高铁能抵三条普铁的客运量,能省下多少土地资源?为遏止城市的高速扩展,为了舒缓城市间交通的拥挤,为了今后尽量少修公路、铁路和机场,一句话,为了今后少占稀有的农村耕地和居民地产,少耗日渐稀缺的能源,大修城市间高铁和市内公交系统无疑是件功在当代利在千秋的伟大事业。有的人现在看不到这一点,随着时间的推移,真相只会越来越清晰明了。    中国人民,在挫折面前决不气馁,会再次给中国高铁以鼓励、加油! 附录美国网民是怎样看中国的高铁的 
  美国很热门的政治讨论类论坛freerepublic上,网民看到中国的武汉那条世界最快的铁路只用了4年就建成通车后,情绪激动。 
  以下是美国人的回复和简要翻译: 
  It is amazing how quickly things may be built when you don’’t have to worry about appeasing the environmentalist. It’’s as simple as that. 
  1 posted on 2009年12月28日 20:20:36 by OldDeckHand 
  我很惊讶, 在没有环保主义疯子干扰下, 工程的进度可以如此之快 
  China is doing incredible things while we rot and decay ... 
  4 posted on 2009年12月28日 20:27:30 by Scythian 
  中国正在创造伟大,而我们却在腐烂和衰败 
  I have to admit that I love the station architecture. Bright and open with the trains right out on center stage, not shoved into a dark basement like they are at Union Station here in Chicago. The Chinese measure their success by the things they build, and they are justly proud of their feats of engineering. Where we turn out ethnic studies graduates they turn out electrical engineers. 
  I worry most about adversaries that are builders. The fanatics burn out, you can outlast them like we did with the Russians. The thieves destroy themselves. But the builders grow stronger with every day that goes by. 
  5 posted on 2009年12月28日 20:27:54 by GonzoGOP (There are milli** of paranoid people in the world and they are all out to get me.) 
  必须承认,我很喜欢他们明亮的火车站设计,比芝加哥那个灰色阴暗的火车站强多了. 
  中国人用伟大的工程来衡量他们的成就, 为自己的工程奇迹自豪,而我们现在成天浪费时间在种族关系学科上,他们则学习电子工程. 
  我最担心我们对手的实力就是他们的工程师,狂热的意识形态信徒很好对付,就如我们对付俄国人那样, 但工程师会每时每刻不断变强. 
  To: OldDeckHand 
  I also note that there were no UNION Thugs/Leeches getting their 25% cut on this deal and drawing this c**truction out to a typical 15-25 years. 
  For a comparison compare notes on the Boston Big Dig which was 350% over budget and still 20+ years overdue... but hey its a Democrat c**truction job in a overwhelmingly democrat state. 
  9 posted on 2009年12月28日 20:34:33 by prophetic (0Bama 1 illegal president 32 illegal, unc**titutional & unnecessary CZARS to do his job!!) 
  他们根本没有工会的吸血鬼 
  看看我们的波士顿的工程,由于贪婪的工会吸血鬼,预算超支350%,还得延期20年以上, 这就是民主party的建筑效率,民主party的国家 
  Our engineers told the Chinese the Burma Road would cost milli** and take 10+ years. They did it in a year for peanuts. 
  17 posted on 2009年12月28日 20:46:12 by moehoward 
  我们的工程师告诉缅甸那路需要大量金钱和10多年才能建成, 结果中国人用了1年和很小的花费就建成了那路 
  China has been a society of builders from before the Communists, and will still be builders long after they are gone. The Grand Canal, Great Wall, in the same way that militant civilizati** celebrate their generals builder civilizati** celebrate their engineers. America was once a builder civilization. We celebrated the skyscrapers of New York and Chicago, the Hoover dam, and the Saturn V moon rocket. Today we celebrate Tiger Woods and Lady GaGa. Something happened in the 1960’’s we changed from builders to c**umers. We lived for 50 years on the legacy built up by 184 years of frantic building. But that legacy is exhausted and we much now either rediscover our builder heritage, or become another Rome, that once built great things, and now survives by selling tours of the ruins. 
  19 posted on 2009年12月28日 20:48:38 by GonzoGOP (There are milli** of paranoid people in the world and they are all out to get me.) 
  中国在Communistparty以前就是个建造者的文明,大运河,长城,就如好战者庆祝他们的将军一样庆祝自己的工程师. 
  我们美国以前也是建造者的文明,我们曾经为纽约和芝加哥的摩天大楼,胡佛大坝,土星5火箭无比自豪, 而现在我们却只关心体育和娱乐明星的花边新闻, 我们已经50年来躺在我们父辈180多年的艰辛劳动的遗产上睡大觉了,等老本吃光后,我们要么重拾祖先建造者的传统, 要么像罗马帝国那样,曾经建造了伟大,现在则靠祖先遗产的废墟吸引游客来度日. 
  California is still waiting for its LA to SF high speed rail line to be built. Which will take a lot longer than four years! 
  "Show me just what Mohammed brought that was new, and there you will find only things evil and inhuman, such as his command to spread by the sword the faith he preached." - Manuel II Palelogus 
  20 posted on 2009年12月28日 20:50:12 by goldstategop (In Memory Of A Dearly Beloved Friend Who Lives In My Heart Forever) 
  加州还在等待落山及到旧金山的高速铁路计划的批注,这审批已经超过4年了,而中国人已经把铁路造完了 
  Yeah, we couldn’t finish environmental impact studies in four years. 
  If we tried to build a transcontinental, high speed rail line, the Chinese & Japanese would be using Star Trek style transporters before we ran the first train. 
  22 posted on 2009年12月28日 21:02:54 by sjmjax 
  是啊,我们还没研究完其对环境的影响呢 
  我估计等我们的高速铁路建成通车时,中国人,日本人的星际旅行服务都开通了 
  And the 9/11 site IS STILL A HOLE IN THE GROUND 
  23 posted on 2009年12月28日 21:02:58 by Mr. K (This administration IS WEARING OUT MY CAPSLOCK KEY!) 
  中国高铁4年通车,而我们的9/11遗址现在还是个大土坑。。。 
  Up here in the People’s Republic of Vermont we have been trying to get a ring road built around Chittenden County for more than 30 years. A road. One fricken road. 
  24 posted on 2009年12月28日 21:08:05 by Straight Vermonter (Posting from deep behind the Maple Curtain) 
  我们佛蒙特州的一条环城公路已经耽误了30年还没搞定呢,就一条破路 
  The phrase heard around the Big Dig project was “don’t kill the job”, which meant don’t get the job done right the first time. Or even the second. 
  波士顿那延期20年预算超标350%的工程,现在还在“没有减少就业机会”的阶段,也就是说,大概我们还得试2-3次才能知道成功与否(讽刺) 
  What a remarkable feat of engineering!!! 
  I wish we could build something like that. But unfortunately we lack the engineers/specialists due to an educational system that’s geared towards creating unproductive serfs. 
  28 posted on 2009年12月28日 21:15:14 by artaxerces 
  多伟大的工程啊,真希望我们美国也能做这个,可惜我们现在没有工程师和技术专家了,我们的教育系统现在只出酒囊饭袋。 
  Faster and cheaper as well, since these trains run on electricity(which can be generated locally) rather than imported petroleum based jet fuel. 
  32 posted on 2009年12月28日 21:22:01 by artaxerces 
  既比我们的快,也比我们的便宜,用电而不需要进口石油 
  That and not having to wait around for shipments of parts from China because you only ship them within your country which happens to be China where everything in the world is made anyways. 
  33 posted on 2009年12月28日 21:22:53 by GraceG 
  劳动力便宜,而且全世界的东西现在都是中国生产的,因此运输也快,大概这就是为什么中国人能这么快搞定吧 
  ">>Never under estimate the power of a cheap and well educated labor force...<<" If labor cost was the only factor, than India and Africa would be building such systems as well. China has the huge numbers of competent engineers and technicians necessary to pull this off. 
  35 posted on 2009年12月28日 21:26:03 by artaxerces 
  中国有既便宜又高素质的劳动力,这是成功的关键,印度和非洲的劳动力只是便宜,只有中国有这能力完成超级工程。 
  As opposed to Ground Zero.
  Eight years later, that’’s still a hole in the ground. 
  36 posted on 2009年12月28日 21:28:38 by thefactor (yes, as a matter of fact, i DID only read the excerpt) 
  跟我们的世贸中心遗址形成鲜明对比,8年过去了,现在还是个大土坑 
  "Totalitarian regimes are always efficient but ineffective." 
  I’’m not sure I would agree with the "ineffective" part - nefarious to be sure, but not ineffective. 
  Unlike the Soviets Union, who didn’’t engage in the kind of super-Neo-Capitali** that China does, I don’’t believe that China will collapse under the weight of itself. China has somehow managed to maintain a firm grip on its citizens, while also using the unquestionable benefits of its manufacturing and trade policies with the west. We are, for the first time in history, supplying the capital requirements of our enemy through the mechani** of (somewhat) free markets. It’’s a very strange dynamic, and one that - so far - China has been very adept at exploiting. 
  集权国家既有效率又没效率? 
  我不同意中国效率低 
  跟苏联不同,中国现在在经济上搞得是超级新资本主义,效率极高,我不指望中国会像苏联那样由于自己经济的缺陷而崩溃,中国现在通过跟西方的贸易,很牢固的掌握了国内的民心。 
  而我们,感谢自由市场经济,历史上第一次向我们的敌人输出资本,而中国人现在很会利用这点来削弱我们。 
  Some people talk and other people do. Can you figure out which we are now? 
  53 posted on 2009年12月28日 22:26:34 by dmanLA 
  一些人做实事,一些人说大话,我们现在是那种? 
  A great society is not defined solely by the big buildings and monuments it builds. Most of the world’s greatest inventi** of the past century that made our lives better, longer and easier were made in the USA. 
  55 posted on 2009年12月28日 22:31:45 by SW6906 (6 things you can’’t have too much of: sex, money, firewood, horsepower, guns and ammunition.) 
  伟大的社会不光靠建筑成就来定义,人类上世纪大部分科技发明都是美国创造的 
  That is very true. We must also remember that during the 19th century, the U.S was the greatest perpetrator of technological theft/industrial espionage in the entire world. And c**idering that China is now in the top 3 in terms of annual technology patents when 20 years ago, it wasn’t in the top 50, this is alarming news. 
  确实如此,不过别忘了,19世纪时美国是全世界侵犯知识产权和抄袭模仿最多的国家,中国现在已经是世界上申请技术专利第三多的国家了,而20年前,他们连前50都不算,这是令人警醒的信号。