右肾肾盂分离什么意思:明代文彭草书《滕王阁序》墨迹

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/27 22:08:48
明代文彭草书《滕王阁序》墨迹 (2011-07-11 12:55:27) 转载标签:

文彭草书

滕王阁序

墨迹

史料

历史

书法

中国书法

资料

书论

轶闻

文化

 





























    文彭草书《滕王阁序》墨迹

   

    《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》。亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。唐王勃作。滕王阁在今江西省南昌市赣江滨。唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。对仗工整,言语华丽。

 

    文彭(1498-1573),字寿承,号三桥,江苏苏州人。著名书画家文徵明长子。明代著名的书法篆刻家。曾任两京国子监博士,人称文国博。他的诗文、书法、篆刻继承家学,书法有青出于蓝之誉。

    文彭草书闲散不失章法,错落有致,神采风骨,兼其父文徵明和孙过庭之长,甚见功力。他对六书深有研究,据《印人传》载所用牙章,亲自落墨,请南京李石英镌刻。文彭在印学上的地位要比在书法上高得多,他是公认的明清流派篆刻的开山祖师。

    文彭书法,初学钟、王,后法怀素,晚年全力傾于孙过庭,以篆、隶最见精粹,尤精篆刻。他的篆刻婉约停匀,平正静穆,典雅秀润,雅而不俗,清而有神。文彭的行书所刻的双刀边款,受到后人高度评价。他在篆刻艺术上开宗立派,成为文人篆刻的开山祖师,影响深远。文彭是继王冕之后最享盛名的篆刻艺术家。王冕虽发现用石刻印,但没能流传开来。自文彭开山,文人篆刻艺术流派从此崛起。
  明代中叶是中国篆刻史的一个转折点,文彭正是这一时期的关键人物。中国篆刻,自夏商周三代、春秋战国,至秦汉魏晋六朝,主要在于实用,还没有文献足以证明其艺术价值。自隋唐至宋代,虽然书画艺术达到绚烂之境,印章艺术却并没有得到相应的发展。到了元代,赵孟頫、吾丘衍虽为篆刻学的兴起奠定基础,而真正从实践上“直接秦汉之脉”、在印学领域中扛起“复古出新”大旗的却是文彭。
  文彭在印学中的贡献主要表现在:力追秦汉,复古纠偏。
  面对明前期平板闷塞、浅陋怪诞的印风,主张超越宋元,恢复秦汉印中简括、空灵、平正、端庄的自然古朴的面貌,追求高雅古朴的格调。他主张治印:“刻朱文须流利,令如春花舞风;刻白文须沉凝,令如寒山积雪。落手处要大胆,令如壮士舞剑;收后处要小心,令如美女拈针”。从文彭传世的印章中,可以看出典雅、古朴、秀润、简洁、自然的风格。
  重视传统,借古立新。文彭主张化今为古,借古典之成果,创造自己的新格局。他从古代印章经长期的风化、剥蚀的极平常现象中,由残悟全,领略到印章质朴、自然的“残缺”之美,并引进自己的治印领域,主张以正确、纯洁的篆字,匹配古色古趣、风化剥蚀的边栏。这自然是一对冲突的审美情趣、若能浑融无迹地统一起来,其艺术效果更能引人入胜。这种注重形式艺术的审美观,对时人后学影响极大。后来治印人敲边去角的整印手法,盖来源于此。
  改革技法,运用新材。文彭所篆的印初为牙质,大半他写好了印面文字,请李文甫代镌刻。后来文彭遇一老翁携带佳石出售,遂向老翁购得印石四筐,归而剖琢,其中多为“灯光冻”。自从得了这批佳石之后,他就不再刻牙章了。早于文彭近200年的王冕曾用花乳石刻印,但没有推广开来。自文彭以石作印后,石质印材被广泛使用,文人治印,风气大盛。文彭以精湛的技艺,成为印坛吴门派首领。他的学生何震也开创了皖派,此后篆刻流派纷呈,印艺大进。
  在篆刻技法特别是刀法上,文彭也很有特色。从文彭现存的印作看,刀法娴熟,能很好地体现笔意,同时又颇见刀味,所谓“非刀非笔,亦刀亦笔”者是也。另外,文彭还开创了在印侧用双刀法刻边款的先例。其边款字结体疏朗、骨气洞达,笔调秀润雅正,于淡雅中见深沉。刻边款的发明,丰富了治印艺术的观赏内容和审美标准。文彭把印章中的“刀”与书法中的“笔”结合起来,意义十分重大。后人所谓“印从书出”就是从此发展来的。
  文彭所刻印章,印文不限于姓名、别号,常常精撰一些诗句文言,刻入印章,表现高雅情趣。他开拓了“闲章”的使用范围。以之用于书画上,则为书画添彩,填补了书画中多余的空间,平衡了书画的重心。文彭又在边款中加刻年月、题记,刻入各种书法字体,阐明印章的意趣。文彭刻印虽多,只是因为时隔太久,传世绝少。高氏乐只室所藏的朱文牙章“七十二峰深处”,是现存的唯一原作。文彭也没有印谱专集传世,今人只能在他的画作和墨迹上寻求印迹。


《滕王阁序》原文
   豫章故郡(苏教版作南昌故郡),洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fán)之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。  

    时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作 列)冈峦之体势。   

    披绣闼(tà),俯雕甍(méng )。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明(或作 虹销雨霁,彩彻云衢 qú)。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l ǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。   

    遥襟俯畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年。  

    嗟呼!时运不济,命途多舛(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀(一作余)报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!  

    勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期即遇,奏流水以何惭?  

    呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
    滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。   

    画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。   

    闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。   

    阁中帝子今何在?槛外长江空自流。


《滕王阁序》今译:
    这里是汉代的南昌郡城,如今称洪洲都府,在天上属于翼、轸两星宿的分野,在地下连接着衡、庐两山的峰峦。以三江为衣领,以五湖作衣带,控制楚地,接连闽越。物类有光华,天上有宝气,宝剑的光芒直冲上牛、斗两个星宿的区域。人中有俊杰,大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的州城,在烟雾中若隐若现,英俊的人才,象繁星一般活跃异常。城池,座落在夷夏交界的地方,主人与宾客,都是东南地区的英俊。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的一天,杰出的友人云集;高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤;王将军在武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲自参加了这次盛大的宴会。
    时当九月,秋高气爽,积水消尽,寒潭清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红光在水中荡漾,从上面看不到地面。白鹤、野鸭停息的小洲,岛屿纡曲回绕,没有尽头,华丽的宫殿,排列得象起伏的山峦。推开雕花的阁门,俯视彩色的屋脊,山峰平原尽在眼底,河流沼泽使人看了感到吃惊。遍地是里巷宅舍,不少钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满渡口,许多是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光照耀天空,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳水边。放声长吟,登高俯视而感到舒畅,豪情逸兴勃然而起,排箫的音响引来徐徐清风,柔细的歌声吸引住飘动的白云。象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽令陶渊明;象邺水边赞咏荷花,这里诗人的文采足以和谢灵运媲美。良辰、美景、赏心、乐事,自古难全。贤主、嘉宾,千载难遇,今天一时真备,极目眺望长空,假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵践都由命中注定。远眺长安,在西边的夕阳下,遥指吴会,在飘渺的白云间。地势倾斜,尽头是级深的南溟,天柱高耸,遥指北斗星。关山难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。心里怀念朝廷,却不能去朝见,什么时候,大家象贾谊那样在宣室承蒙召见?
    啊!命运是那样不好,前途是那么坎坷!冯唐容易衰老,李广难得封候。使贾谊蒙胧受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿被隐匿在齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年记虽老,志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?遭遇越困难,节操越坚定,不能抛弃自己的凌云壮志。既使喝了贪泉的水,心境依然清爽无尘;既使身处干涸的车辄中,胸怀也依然坦荡开朗。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还能达到。早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却也不时不晚。孟尝是高洁之士,白白地怀抱报国的热情;而阮籍疯疯颠颠,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
    我地位卑微,只是一个书生,虽然和终军一样年已二十,却无处请缨杀敌。我也有投笔从  之志,羡慕宗  那种“乘长风破万里浪”的英雄气概。如今,我抛弃一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,却也从小和众贤士过往交游。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。而今天,我又侥幸地参加盛宴,高兴地登上龙门。假若不碰上杨得意那样引荐的人,就只有抚摸着文章而自己珍惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲流水,又有什么羞愧呢?
    啊!名胜之地不能常存,盛大的宴会也难再逢。兰亭宴集已成陈迹,梓泽也变成废墟。侥幸地盛大的宴会上承蒙胧恩情,临别时作这一篇序文,至于登高作赋,只有指望在座诸公。我只是冒昧地尽我微薄的诚意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句:

    巍峨的滕王阁,耸立在大江之畔,佩玉铿锵,歌舞停歇,宴罢客散。南浦的云霞,早晨飞过雕梁画栋,西山的风起雨落,傍晚卷起朱红的画帘。闲静的白云,潭水的倒影,日日悠然自在,大地沧桑,暑往寒来,经过去时多少变幻。往日阁中的帝子,今日又何在?只有门槛的江水,白白地东流不回。

 












    位于南昌市区赣江之滨的江南名楼——滕王阁

分享 分享到新浪Qing

9