朱时茂老婆现在在哪:9、君主之道在于实用

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 00:55:39

9君主之道在于实用

【原文】墨子为木鸢,三年而成,蜚1一日而败。弟子曰:“先生之巧,至能使木鸢飞。”墨子曰:“吾不如为车2者巧也。用咫尺之木,不费一朝之事,而引三十石之任,致远力多,久于岁数。今我为鸢,三年成,蜚一日而败。”惠子闻之曰:“墨子大巧,巧为輗,拙为鸢。”

【译文】墨子制作木鸢,用了三年才做成,才飞了一天就坏了。他的弟子说:“先生的手艺真巧,以至于使木头制作的鹰都能飞。”墨子说:“我不如制作车輗的人巧。他们用尺把长的木头,不耗费一天的功夫,就能使它牵引三十石的负荷,到达很远的地方,使用寿命长达几年。如今我做木鸢,三年才完成,飞一天就坏了。”惠施听说这件事后说:“墨子非常巧,以制作车輗为巧,以制作木鸢为笨。”

【说明】本节是对第一节“君主的对外之道”的说明而举的例子,韩非举这个例子是为了说君主之道在于实用,一切不实用的行为、言论都是不能用的,因为它们只能破坏君主对国家的治理。用现代话说,就是要务实,而不能一天到晚务虚。

——————————————————

【注释】1.蜚:(fē飞)通“飞”。《史记·楚世家》:“三年不蜚,蜚将冲天。”《汉书·王莽传下》:“夏,蝗从东方来,蜚蔽天。”这里用为飞翔之意。

2.輗:(ni尼)车上的关键部分,车辕前面横木上两端的木销子。《论语·为政》:“大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”《说文》:“輗,大车辕端持衡者,从车,兒声。”