dear diary歌曲:辞职小技巧:如何离开一个你讨厌的工作

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 04:03:05

受伤地按下发送按钮,发送一封全员的电子邮件远远不是辞职的好办法。但是,安静的离开显然也并不理想。“大张旗鼓的离开并不特别的富有成效,但什么也不说、一味等待也不是个办法,这样只会让自己满腹牢骚。”心理学家David Ballard这样说,他是美国心理协会健康职场计划的负责人。

Instead, shoot for a middle ground. Some tips: 

所以,要争取一个中间立场。一些小技巧:

Tame the tension: " Know your own stress level so it doesn't creep up on you," Ballard says. "Often, there are low-level signs before it gets to a boiling point."

驯服紧张:“了解你的压力水平,使它不会悄悄地降临到你身上。”Ballard说。“通常,在达到沸点之前,都会出现一些低级的迹象。”

Many overwrought workers eat junk food, drink excessive alcohol or zone out in front of the TV, he says. Healthier choices, such as taking short workday breaks, exercising and staying socially connected, "will help you manage things better."

他说,很多员工劳累过度了就吃垃圾食物、大量喝酒,或是在电视前昏昏沉沉。而一些更加健康的选择,诸如在工作中短暂的休息,进行锻炼或是保持社交联系,都会帮助你更好的处理事情。

Sometimes, talking issues through with a boss or co-workers can help, as can speaking up in meetings.

有时,与老板和同事就问题进行讨论,或是在会议上说出来都会起到帮助的作用。

Many folks who go out big "feel they haven't been heard," says Ballard. "They haven't had the opportunities or channels to express their dissatisfaction."

很多人辞职的重要原因是他们“感觉没有被倾听”, Ballard说。“他们没有机会或者渠道来表达他们的不满。”

Refocus: Those without a new job opportunity should explore alternate exits, such as asking for a sabbatical or a new assignment, says executive search consultant Charley Polachi. Frustrated workers should also take constructive steps, such as networking and creating an exceptional LinkedIn profile, he says.

重新聚焦:那些没有新工作机会的人应当探索一个新的出路,诸如要求一个假期或是一个新的任务,猎头顾问Charley Polachi说。他认为,沮丧的员工应当也采取一些建设性的措施,诸如建立关系网络、建立一份特殊的LinkedIn(一家社交服务网站)资料。

Unhappy workers should also focus on things that bring enjoyment. "Try to concentrate as much as possible on (aspects) other than your work life," says human resources consultant Peter Ronza. Think, "Tonight, I'm going to that art exhibit or I'm going to play with my son in the backyard," he says. "You have to find a focus, an anchor to get you through those bad times."

不快乐的员工也应当关注那些愉快的事情。“尽量试着去关注你的工作之外的事情”,人力资源顾问 Peter Ronza说。“今晚我要去看艺术展,或者是晚上我要和我儿子一起在后院玩,”他说,“你必须要找到一个焦点,让你度过那些糟糕的时候。”

Think twice: When the time come to resign, "do not send an e-mail or a letter without letting it sit on your desk for 24 hours," says Polachi. Reread it, and also have a level-headed friend or family member review it. 

再次考虑:当你要辞职的时候,“不要急着发送电子邮件或是信件,如果它们没在你的办公桌上呆上24个小时的话” ,Polachi说。重新阅读一下辞职信,也找一个冷静的朋友或是家人好好审视一下。

Also consider how a role model would feel about your resignation strategy, advises Travis Gregory, Imperial Valley College Dean of Human Resources. "How would the people that you care most about react if they saw the way you've resigned?" he says.

还要考虑一下行为榜样会如何感受你的辞职策略,Travis Gregory——帝王谷学院人力资源主任提出建议,“如果他们看到你们已经辞职了,你最关心的人会怎样反应?”

Consider the end game: For those who want to foster change, going out in fury can have the opposite effect. Management "is more likely to hear those points if they don't think of you as a disgruntled worker," says Ballard. "With big, showy behavior, it's a lot easier for them to discount the issue versus if you brought it up in a serious tone."

考虑结束游戏:对于那些想要改变的人,勃然大怒只会产生反效果。对于管理人员而言,“如果他们不把你当成一个不满的员工的话,他们更有可能去倾听到那些观点”,Ballard说。“用一种大幅度的、华而不实的行为,更容易让他们对这个问题打个折扣,反之,用一种严肃的语气可以让他们严肃对待。”

Pick your parting words. Take advantage of exit interviews, and diplomatically explain your stance. It's OK to say, "The reason I'm leaving is because I feel my supervisor lacks these skills," says Ronza. "But keep it professional. Don't make it personal."

选择离开的言辞。好好利用告别的面谈,婉转的解释你的立场。可以这样说,“我之所以离开是因为感觉我的上司缺乏这些能力” ,Ronza说,“但是这是出自专业立场,而非个人立场。”

Another option is to contact a higher level. "Write a letter to the board and/or the CEO," says Gregory. "Keep the theme positive and focused on the organization versus a tantrum about personal dissatisfaction."

另一个办法是接触更高的层次。“给董事会和(或)CEO写封信,”Gregory说,“保持议题的正面性,关注于组织而不是个人不满的怨气。”

Know your value: Often, the best revenge is having a manager miss you once you're gone. "Look, you got them by handing in your resignation — especially if they did rely on you," says Ronza. "Then they are going to realize that you were critical."

知道你的价值:通常最好的报复就是一旦你离开,经理会很怀念你在的时候。“看,当你递交辞职信时你就抓住了他们——尤其当他们依赖你时,”Ronza说。“然后他们就会了解你是必不可少的。”

By Laura Petrecca
著者:Laura Petrecca