山亭夏日 高骈 朗读:跟希拉里学纯正美式发音

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/04 04:13:09

模仿美国人说英语的最好办法就是选一小段音频,然后重复去放,一遍遍去模仿,直到模仿得很逼真为止。为什么要选一小段呢?因为这样听起来最集中,不容易分神。如果太长了很容易分散精力,也会越听越乏味,起不到重复模仿的效果。
下面是一小段希拉里在世博会美国馆的讲话节选。虽然很短,但里面包含了漂亮的句子和很实用的单词。还是那句话,如果你模仿这段话逼真度达到90%(那么短,达到90%应该不是问题),然后抛开这段话后再去说其它英语内容时---由于受到先前的模仿影响---你讲英语接近母语腔调的程度会自然地停留在80%左右。作为英语为非母语的英语学习者来说,80%的逼真度已经可以让你脱颖而出了。
',1)">
The shape of that future depends, to a significant degree, on the evolving relationship between the United States and China. If our relations are defined by win-win solutions rather than zero-sum rivalries, we will thrive and prosper together. Now, we may not always agree on every issue, but we should seek and seize opportunities such as this Expo to build greater understanding between our peoples.
未来的希望在很大程度上取决于美国与中国关系的发展。双方的关系如果以实现双赢而不是互不相容的对抗为特征,我们就能共同繁荣昌盛。目前,双方可能无法在每一个问题上一贯达成一致意见,但是双方应该寻求机会,抓住机会,促进两国人民之间的理解。这一届世博会就是一个例证。