用微信查违章准确吗:雷人中国式英语
来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/09 16:02:05
外国人新职业:抢救雷人中国式英语
上图:“存取款一体机”被译成Cash Recyling Machine
为了准备2008年奥运,北京市对于各种不合规格的英文翻译,进行了一次大清理。今年,为了开好世博会,上海市也同样进行了一次大规模的文字上的清理,纠正了大量错误翻译。上海人的英语水平一般高于外地人,为什么也会出现这么多错误?据说应该归功于一个叫做《金山词霸》的翻译软件,很多人使用这个软件,把中文字逐个输入,将所得的英文词排列起来,就产生了所谓的Chinglish,例如下面的这个翻译,把“小心滑倒”译成:“Slip and Fall Down Carefully” ,意思完全颠倒了。至于上图的“存取款一体机”何以竟翻译成“Cash Recyling Machine”,实在匪夷所思,银行的水平尚且如此,其他可想而知。
这些谬误,在很大程度上是因为懒惰造成的。翻译者借助电脑软件,把中文草草翻成英文就拿来用,不请专业人士校正,当然非出错不可。为了矫正这些语言和文字上的谬误,上海成立了专门的委员会,集中了 600个志愿者,矫正了10000个路牌,协助几百家餐馆重写他们的餐牌。
但是也有外国专家反对这么做。他们认为,中式英文 (Chinglish)有它的独特优点和可爱之处,不应一概否定。新创造的中英混合式的文字和语言,反映时代的变迁,应予保留。文字和语言都是表达的工具,因此 只要能够充分和准确地表达人的意思,就应该予以保留。例如“Long Time No See” 这句中式英语,不仅保留下来了,而且很流行。另外有人认为,把“在你家吃,在你家住”,翻译成“I eat you. I sleep you.” 十分幽默可爱。
实际上,我们中国话中间含有不少外来语,例如“巴士”、“的士”、“英特网”、“拜 拜”、“OK”、“酷”、“巧克力”、 “三明治”、“摩托车”等等,已经在中国人中间成为流行语。如今中国强大了,在外国语言里面出现中文语言的影响力,并不奇怪,有些新的Chinglish 词句,据说远胜于原版英语。例如英语中的“Unable”一词,似乎就不如中式英语中的“No Can”一词,更为明确有力。北京秀水街小商贩所惯用的“You look look.”和“You say how much就是how much. ” (你看看,你说多少就多少),中英文混合使用,已经成为全国小商贩的通用语,老外都懂。
上海人的英语水平一般比外地人高,其英语发音虽然受上海方言特别是宁波话的影响,但是也一般比外地人更为准确。但是,上海人所独创的“洋泾浜英语”,似不应推广。例 如:
来是康姆(come)去是谷(go),廿四洋钿吞的福(twenty-four)。
是叫也司(yes) 勿叫诺(no),如此如此沙咸沙(so and so)。
真崭实货佛立谷(very good),靴叫蒲脱(boot)鞋叫靴(shoe)。
洋行买办江摆渡(comprador),小火轮叫司汀巴(steamer)。
翘梯(tea)翘梯请吃茶,雪堂(sit down)雪堂请侬坐。
烘山芋叫扑铁秃(potato),东洋车子力克靴(rickshaw)。
打屁股叫班蒲曲(bamboo chop),混账王八蛋风炉(daffy low)。
那摩温(number one)先生是阿大,跑街先生杀老夫(shroff)。
麦克(mark)麦克钞票多,毕的生司(empty cents)当票多。
红头阿三开泼度(keep door),自家兄弟勃拉茶(brother)。
爷要发茶(father) 娘卖茶(mother),丈人阿伯发音落(father-in-law)。
近年来还从国内朋友那里学到不少新的中式英语:
You ask me, me ask who? 你问我,我问谁?
People to People. Government to Government. 屁股对屁股,肛门对肛门。
Let me see see。 让我看看。
Good-bye 骨头白
Thank you very much 三块油给你妈吃
从奥运到世博,从北京到上海,从长城标识到世博馆名,从宣传手册到饭馆菜谱,中国各级政府针对混迹于街头大量的蹩脚英语展开了一场“纠错”运动。但在一些外国人眼中,洋泾浜英语却是一个值得保存、极具「笑」果的东西,一些人甚至开设了Chinglish(中式英语)的网站,试图在它完全消失以前将其收集起来,作为一种永久的历史纪念。
创建了中式英语博客www.chinglish.de,上传大量中式英语图标的德国人纪韶融就是其中的一个。他有一个著名的关于「小弟弟」的故事。说的是他第一次来到中国,在上海的出租车上发现一句“请带好随身物品”的温馨提示,下面一行英文翻译“Don’t forget your thing”却一下子把他给逗乐了,因为这句话在英语文化当中表达的意思,是提醒男性乘客“别忘记带走你的「小弟弟」”。在中国人看来无足轻重的thing后面少了一个s,就失之毫厘,差之千里了。
以下图片绝大多数来自纪韶融的博客网站,有兴趣者可自行前往。
却原来,与厕所相关的英语最难翻译:
看来,中式英语非得将明明是形容词的「干」译成动词不可:
中国菜千变万化,中式英语更是千奇百怪:
再来看一组史上最雷人的英语标贴:
“完美集中营”?
“不成人形”?
“一次「性」用品”?
上图:“存取款一体机”被译成Cash Recyling Machine
为了准备2008年奥运,北京市对于各种不合规格的英文翻译,进行了一次大清理。今年,为了开好世博会,上海市也同样进行了一次大规模的文字上的清理,纠正了大量错误翻译。上海人的英语水平一般高于外地人,为什么也会出现这么多错误?据说应该归功于一个叫做《金山词霸》的翻译软件,很多人使用这个软件,把中文字逐个输入,将所得的英文词排列起来,就产生了所谓的Chinglish,例如下面的这个翻译,把“小心滑倒”译成:“Slip and Fall Down Carefully” ,意思完全颠倒了。至于上图的“存取款一体机”何以竟翻译成“Cash Recyling Machine”,实在匪夷所思,银行的水平尚且如此,其他可想而知。
这些谬误,在很大程度上是因为懒惰造成的。翻译者借助电脑软件,把中文草草翻成英文就拿来用,不请专业人士校正,当然非出错不可。为了矫正这些语言和文字上的谬误,上海成立了专门的委员会,集中了 600个志愿者,矫正了10000个路牌,协助几百家餐馆重写他们的餐牌。
但是也有外国专家反对这么做。他们认为,中式英文 (Chinglish)有它的独特优点和可爱之处,不应一概否定。新创造的中英混合式的文字和语言,反映时代的变迁,应予保留。文字和语言都是表达的工具,因此 只要能够充分和准确地表达人的意思,就应该予以保留。例如“Long Time No See” 这句中式英语,不仅保留下来了,而且很流行。另外有人认为,把“在你家吃,在你家住”,翻译成“I eat you. I sleep you.” 十分幽默可爱。
实际上,我们中国话中间含有不少外来语,例如“巴士”、“的士”、“英特网”、“拜 拜”、“OK”、“酷”、“巧克力”、 “三明治”、“摩托车”等等,已经在中国人中间成为流行语。如今中国强大了,在外国语言里面出现中文语言的影响力,并不奇怪,有些新的Chinglish 词句,据说远胜于原版英语。例如英语中的“Unable”一词,似乎就不如中式英语中的“No Can”一词,更为明确有力。北京秀水街小商贩所惯用的“You look look.”和“You say how much就是how much. ” (你看看,你说多少就多少),中英文混合使用,已经成为全国小商贩的通用语,老外都懂。
上海人的英语水平一般比外地人高,其英语发音虽然受上海方言特别是宁波话的影响,但是也一般比外地人更为准确。但是,上海人所独创的“洋泾浜英语”,似不应推广。例 如:
来是康姆(come)去是谷(go),廿四洋钿吞的福(twenty-four)。
是叫也司(yes) 勿叫诺(no),如此如此沙咸沙(so and so)。
真崭实货佛立谷(very good),靴叫蒲脱(boot)鞋叫靴(shoe)。
洋行买办江摆渡(comprador),小火轮叫司汀巴(steamer)。
翘梯(tea)翘梯请吃茶,雪堂(sit down)雪堂请侬坐。
烘山芋叫扑铁秃(potato),东洋车子力克靴(rickshaw)。
打屁股叫班蒲曲(bamboo chop),混账王八蛋风炉(daffy low)。
那摩温(number one)先生是阿大,跑街先生杀老夫(shroff)。
麦克(mark)麦克钞票多,毕的生司(empty cents)当票多。
红头阿三开泼度(keep door),自家兄弟勃拉茶(brother)。
爷要发茶(father) 娘卖茶(mother),丈人阿伯发音落(father-in-law)。
近年来还从国内朋友那里学到不少新的中式英语:
You ask me, me ask who? 你问我,我问谁?
People to People. Government to Government. 屁股对屁股,肛门对肛门。
Let me see see。 让我看看。
Good-bye 骨头白
Thank you very much 三块油给你妈吃
“很多人中毒了”的英语怎么说?
请问那里能买到四人中国象棋棋盘
找人中国传媒大学 网名最爱猪八戒 暖暖冬日
想找一个教人中国象棋的网站
人中国到温哥华生小孩的费用要多少?
如何用英语说"由于我的失误,我一不留神把你从联系人中删除了."
你如何评价日本电视机厂商的进人中国市场初期的营销组合策略?
如果一人中国女孩和一个黑人结婚,生的孩子是什么肤色的呢?
太平西国起义的核心领导人中,封为西王的是谁
古诗人中.谁最惨
马中赤兔,人中吕布
人中风了怎么办
什么是人中三奇?
什么是人中啊?
什么是人中三奇?
人中邪是怎么回事呀?
人中长痣好不好?
猪有没有人中?
财上平如水人中直似衡
跪求强袭赛亚人中文版
挑战主持人中音乐
人中枪后会有什么感觉??
人中( )恭()行心
人中()龙