高腰裙摆皮衣怎么搭配:袁偉時介紹

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 07:43:39
「維基台北寫作聚」每月第二個禮拜六舉辦維基人台中聚會每月舉辦,有興趣參與者請點選了解時間與地點。[關閉]

袁偉時

維基百科,自由的百科全書(重定向自袁偉時)跳轉到: 導覽, 搜尋

袁偉時(1931年12月15日- ),廣東興寧人,中國歷史學家,中山大學教授。研究方向為中國近代史。

袁偉時1947年考進廣州南海中學念高中,1950年考進中山大學經濟系,至1957年在復旦大學政治經濟學研究班畢業後回中山大學工作。1970年代起年在該校哲學系教中國哲學史至退休。曾任中山大學中山學院院長。

目錄

[隱藏]
  • 1 學術理念
  • 2 《冰點》事件
  • 3 著作
  • 4 注釋
  • 5 外部連結

[編輯] 學術理念

袁偉時的理念是:

  1. 世界大同是趨勢,因循守舊是不合時宜的行為。
  2. 中國近代史存在很多被人扭曲的問題,錯誤的歷史教科書誤導廣大青年,後患無窮。
  3. 中國文化缺少自我批判的精神,中國文化對於多元化和異己十分的不寬容。
  4. 廣開言論,開啟民智,使中華民族從千百年來形成的精神枷鎖中解脫而出,為民族崛起貢獻才智。

[編輯] 《冰點》事件

2006年1月11日「中國青年報」的《冰點》週刊因刊出袁偉時文章《現代化與歷史教科書》,[1]因而導致暫時停刊,並引致主編李大同及副主編盧躍剛撤職。3月1日《冰點》復刊,刊登張海鵬的《反帝反封建是近代中國歷史的主題》文章批駁上文,並拒刊袁偉時《為何、何時、如何反帝反封建》文章。

[編輯] 著作

  • 《中國現代哲學史稿》(1987年)
  • 《晚清大變局中的思潮與人物》(1992年),增訂新版易名為:《帝國落日?晚清大變局》(2003年)
  • 《中國現代思想散論》(1998年)
  • 《路標與靈魂的拷問》(1998年)
  • 《告別中世紀——五四文獻選粹與解讀》(2004年)
  • 《晚清大變局》明報出版社2006年6月初版,ISBN 962-891-791-9(上冊)ISBN 962-891-792-7(下冊)
  • 《中國的歴史教科書問題——「冰點」事件的記録與反省》武吉次郎 譯,日本僑報社2006年10月初版,ISBN 4861850431

另主編幾套叢書與《大學精神檔案》(當代卷)(2004年)

[編輯] 注釋

  1. ^ 現代化與歷史教科書,2006年1月11日《中國青年報》

[編輯] 外部連結

維基語錄上的相關摘錄:袁偉時
  • 袁偉時文集
  • 袁偉時的官方新浪微博
  • 袁偉時博客:博客中國/新浪
  • 袁偉時訪談錄,人民網讀書論壇2002年1月18日
  • 訪「80後」史學家袁偉時,《金融時報》中文網2010年12月13日
取自「http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%A2%81%E4%BC%9F%E6%97%B6&oldid=19278862」 查看本頁評分評價本頁評價本頁本頁評分這是什麼?目前平均評分。可靠 客觀性 完成 包含關鍵信息,但還有缺少可讀性 我們將向您發送確認電子郵件。基於反饋隱私政策,我們不會與第三方分享您的地址。保存成功你的評分尚未提交你的評分已過期請重新評估本頁並重新評分。發生了錯誤。請稍後再試。謝謝!您的評分已保存。請花一點時間來完成簡短的調查。謝謝!您的評分已保存。你想要創建帳戶嗎?帳戶將幫助您跟蹤您所做的編輯,參與討論,並成為社區的一部分。或者謝謝!您的評分已保存。您知道您可以編輯此頁嗎?9個分類:
  • 1931年出生
  • 在世人物
  • 中國歷史學家
  • 中國哲學家
  • 中山大學校友
  • 中山大學教授
  • 興寧人
  • 客家人
  • 袁姓
個人工具
  • 登入/建立新帳號
名字空間
  • 頁面
  • 討論

繁體

變換
  • 不转换
  • 简体
  • 繁體
  • 大陆简体
  • 港澳繁體
  • 马新简体
  • 台灣正體
檢視
  • 閱讀
  • 編輯
  • 檢視歷史
動作
    導覽
    • 首頁
    • 分類索引
    • 新聞動態
    • 近期變動
    • 隨機條目
    說明
    • 說明
    • 社群入口
    • 方針與指引
    • 互助客棧
    • 詢問處
    • 字詞轉換
    • IRC即時聊天
    • 聯絡我們
    • 關於
    • 資助維基百科
    工具箱
    • 連入頁面
    • 連出更改
    • 上傳檔案
    • 特殊頁面
    • 可列印版
    • 引用此文
    • 評價本頁
    其他語言
    • English