frodo最后为什么要走:法语惯用语

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/28 14:36:22

法语惯用语

1:faire (tout) un plat de qch. (Il n'y a pas de quoi en faire un plat.)(太重视某事)

 

2:se faire du souci (着急)

-- Ne t'en fais pas de souci !

 

3:il y a de quoi ( 认可对方高兴, 生气报怨... 时用)

-- Il s'est moqué de moi en me traitant de grenouille de bénitier, je suis très vexé.

-- Il y a de quoi (être vexé)

 

4: autant + infinitif ... (也好, 干脆......)

-- Il commence à pleuvoir. Autant prendre le taxi.

 

5: pourvu que + subjonctif ...... (能就好了)

-- Enfin, il fait beau. Pourvu que ça dure.

 

6: se barrer : s'en aller

C'est mal barré. -- C'est mal parti.

 

7:bourré : 1) riche 2) ivre, plein

-- Il est bourré de fric.

-- Ce type-là est complètement bourré.

 

8: mine de rien : sans en avoir l'air (看上去不象, 看不出来, 其实)

-- Mine de rien, ces chaussures m'ont coûté 1 million d'euros.

-- Mine de rien, c'est un grand PDG.

-- Mine de rien, on a marché deux heures pour y arriver.

 

9: autant... autant ... ( 比较)

-- Autant j'aime le printemps, autant je déteste l'hiver. 我多么喜欢春天, 就多么憎恶冬天

-- Autant Jean est riche, autant Pierre est pauvre.

-- On n'est pas sorti de l'auberge. (比如作论文做了三年, 还差一半时说, 意思是说还有重

重困难要克服)

 

10: mettre la clé sous la porte (商业关张倒闭)

-- Je préfère mettre la clé sous la porte que de travailler sans rien gagner.

這是一種FAMILIER 的打招呼的方法

 

11:à tête reposée : calmement( 安下心来地)

-- Je prends le dossier et je le lirai demain, à tête reposée.

-- On va voir ça à tête reposée.

 

12:tenir à co eur à qn. (令...... 很上心)

--Cela me ( lui ) tient à c o e ur..

 

13:la cerise sur le gâeau (谈到好上加好的事)

-- C'est un élève brillant, non seulement il a réussi ses examens, en plus, c'est la cerise

sur le gateau, il a obtenu une bourse.

 

14: rien que -- (只...... 就......)

-- Rien que l'essence que tu mes dans le réservoir de ta voiture, ça te ruine.

-- Rien que de le voir manger, ça nous coupe l'appétit.

-- ( Renouveler la carte de séjour, c'est pas de la tarte. Il faut préparer le dossier, il faut se

lever de bonne heure pour faire la queue à la préfecture ...) Rien que d'y penser, ça me

tue.

 

15: 命令式+ que (= pour que ) + sub. ...., ( 让......)

-- Viens que je te parle.

-- Ouvrez la bouche que je voie vos dents.

-- Parlez un peu plus fort que tout le monde vous entende.

 

16:en faire voir de toutes les couleurs à qn. : (让我受到各种刁难)

-- ( Il est insupportable. Il me demande de faire plusieurs choses en même temps, il

m'engueule pour un oui pour un non, bref, ) il m'en a fait voir de toutes les couleurs.

 

17: pour un oui pour un non : (没有道理的, 为一点小事)

-- Pour un oui, pour un non elle se met à pleurer.

 

18:prendre corps - se concrétiser.

-- Depuis longtemps il rêvait de faire un club de Yoga, finalement son idée a pris corps.

Maintenant il est directeur d'une grande école de yoga.

-- Son projet de fire le tour du monde a pris corps, il est parti depuis deux mois.

 

19: jeter une pierre dans le jardin de qqn(拐弯抹角地攻击某人)

Paul a jeté une pierre dans le jardin de Pierre. 保罗暗中中伤了皮埃尔.

(待巴的智齿)

 

20: déshabiller Pierre pour habiller Paul (拆东墙补西墙)

 

21: faire d'une pierre deux coups(一箭双雕)

 

22: Jugulaire-jugulaire : qn. de très discipliné 倍儿守纪律

Ce gars-là est jugulaire-jugulaire.

 

23: pleurer toutes les larmes de son corps (哭得不行不行的)

-- En apprenant cette nouvelle, elle a pleuré toutes les larmes de son corps.

 

24: quoique ... 在以非常肯定的口气说了一件事后刚落嘴, 忽然一想不完全如此, 用的(改

嘴用)

-- Je n'ai jamais raté d'examen, quoique... (其实忽然想起来我考坏过)

-- Paul est certainement un homme honnête, quoique ... (想起他也办过不地道的事)

 

25: perdre la boule : devenir fou. 昏头了中病了疯了

-- Il a perdu sa femme dans un accident, après, il a complètement perdu la boule.

Souvent il me téléphone à minuit passé, pour me raconter ses malheurs.

 

26: raffoler de qch. 喜欢着迷

-- Tu ne veux pas prendre un couscous ?

-- Oh, tu sais, pas mauvais, mais je n'en raffole pas

 

27: avoir d'autres chats à fouetter -- avoir d'autres choses à faire (还有别的事要作)

-- Où est Avanga ? Je n'arrive pas à le joindre.

-- Avanga n'est pas très disponible. -- Il a d'autres chats à fouetter

 

28: ça donne froid dans le dos ( à qn ) -- causer une grande peur (吓煞人)

-- Depuis quelques jours, des voyous se baladent dans notre coin. Hier ils ont encore

agressé une vieille dame.

-- Arrête, ca me donne froid dans le dos.

-- Ce film d'horreur me donne froid dans le dos.(zhangyinju)

 

29:ne faire ni chaud ni froid à(无所谓)

-- Il doit de l'argent à quelqu'un et ce quelqu'un lui envoie l'huissier, mais ça ne lui fait ni

chaud ni froid-- Qu'on me donne le visa ou non, ça ne me fait ni chaud ni froid.

 

30: faire chaud au co e u r à (réconforter)

-- Elle m'a fait une gentille lettre, ça me fait chad au co eu r.

 

31: taper qun sur les nerfs 让某人头疼(恼火,心烦)

exemple:

Il me tape sur les nerfs!!!(他让我头疼!)

 

32:rouler(或marcher) sur l'or (形容一个人非常富有在钱堆里打滚)

Exemple:Il roule sur l'or.

 

33:Ca coute "les yeux de la tete"! (价钱贵的惊人!)

也可以说ca coute "la peau des fesses"!!

 

34:C'est le jour et la nuit! (这真是天壤之别)

le jour et la nuit 的词序不要颠倒

le jour et la nuit 同时也是也一个短语“日以继日”

e.g. Il etudiait le jour et la nuit,tant il etait desireux d'apprendre.

 

35:etre fleur bleue (多愁善感一般指女孩)

Cette fille est tres fleur bleue.

 

36:des vertes et des pas mures (俗语)(难以置信和令人气愤的事,极为可耻的事)

e.g. J'en ai vu des verts et des pas mures.我经历了一些难以置信和令人气愤的事。

 

37:donner le feu vert a qn. (给某人开绿灯) avoir le feu vert de qn. (得到某人的同意)

e.g. Mon chef m'a donne le feu vert.

J'ai le feu vert de mon chef.

 

38: accorder ses violons ((达成一致, 说好了)

Le directeur A m'a dit d'aller à Shanghai, le directeur B m'a demandé d'aller à Canton, je

me suis dit in petto : "Mais accordez vos violons !!"

 

39: donner carte blanche a qn (授予某人全权让每人自由决定)

Mon chef m'a donne carte blanche : je peux dicider librement, comme je veux..

 

40: le clou(本意“钉子”。转义为“最吸引人的地方”、“最精彩的地方”)

 

41: sauter sur l'occasion : (抓住机会)

-- J'ai vu des fruits pas chers, j'ai sauté sur l'occasion.

-- Il m'a offert un billet d'avion gratuit, j'ai sauté sur l'occasion

 

42: au quart de tour : (特快, 一触即发点火就着)

-- Mine de rien, cette vieille voiture démarre au quart de tour.

-- Celui-là, quand tu lui parles de son ancienne copine, il part au quart de tour.

 

43:tomber à l'eau : échouer (泡汤了)

-- Elle s'est cassé une jambe, et son projet de voyage est tombé à l'eau

 

44: à l'eau de rose : (讲一切都那么美妙的爱情故事( 如灰姑娘) 时用的-- 贬义)

-- Cette histoire à l'eau de rose ne m'a pas enthousiasmé.

 

45: avoir encore du chemin à faire ( 还有一段路走呢) 还要努力呢

-- Je voudrais perdre 20 kilos. J'en ai déjà perdu 2, j'ai encore du chemin à faire.

-- Je parle un peu français, mais pour être admis dans une grande école , j'ai encore du

chemin à faire.

 

46: de là à dire ... il y a de la marge (从这个, 就说.... 这有点过份了)

-- Ce film n'est pas très intéressant, mais de là à dire qu'il est complètement nul, il y a de la

marge.

-- c'est un bon film, mais de là à dire qu'il mérite la palme d'or, il y a de la marge.

 

47: c'est tout juste si ... (就差没有...了)

-- Ce boulanger n'est pas aimable, c'est tout juste s'il ne t'engueule pas quand tu vas

chercher du pain.

-- Il m'a remercié chaleureusement, c'est tout juste s'il ne s'est pas mis à genoux.

 

48: avoir horreur de qch/ de faire qch 讨厌做某事对...反感

J'ai horreur du mensonge. 我讨厌别人说谎。

J'ai horreur d'etre contredit. (我讨厌别人还嘴。)

 

49: s'arracher les cheveux (绝望失去信心)

Je n'arrive pas a finir ce travail, c'est a s'arracher les cheveux.

 

50: se mettre au vert (到乡下去修养)

eg. J'ai besoin de me mettre au vert a la campagne pendant quelques instants.

 

51:avoir la flemme de faire qch. 懒得做......

-- J' ai la flemme d'aller à l'école.

-- Je suis sans un radis. 没钱了

-- Je n'ai pas un rond. 没钱了

 

52:dévorer des yeux qn. (贪婪地注视)

-- Il la trouve très belle, il la dévore des yeux

 

53:être dur à avaler (à supporter) 很难忍受

-- Après 30 ans de service, elle s'est fait licencier. C'est dur à avaler

 

54: il travaille 10heurs d'arrache-pied. 他连续工作十小时

mettre de l'acharnement à faire 拼命干某事

 

55:manque de pot -- pas de chance 没运气

-- Je voulais voir un film, manque de pot, c'était complet.

 

56: faute de mieux 没有好的( 后面接: 只有凑合的事)

-- ( c'était complet) Faute de mieux je suis retourné à la maison pour voir la télé.

 

57: à ... près - ( ex. à peu près, à un euro près, à une minute près, à quelques mètres près

...) 差

-- Prends ton temps, on n'est pas à 1 minute près. 不差那一分钟

 

58: C'est pas demain la veille. -- jamais 永远不可能

-- Regarde ce pied de vigne minable, c'est pas demain la veille qu'on boira son vin.

 

59: Passer la main 交班

Le président de notre club est trop âgé, il va bientôt passer la main.

 

60: Être de nature à (susceptible de ) 有可能会

--Vos agissements sont de nature à entraîner un licenciement.

-- Cette nouvelle mesure est de nature à calmer les inquiétudes des vieux retraités.

 

61: n'en ... pas moins ( mais ce n'est pas pour ça que) 但并不因此而不...

--Je ne dis rien, mais je n'en pense pas moins.

-- Il est riche, il n'en est pas moins modeste.

 

62: joindre les deux bouts

-- beaucoup de Français n'arrivent pas à joindre les deux bouts. 没到月底就没钱了

 

63: arrondir ses fins de mois-- Il fait quelques heures dans une brasserie pour arrondir

ses fins de mois. 每月底稍微富裕一点, 不要太紧张

 

64: 奉承他人的说法caresser qn dans le sens du poil

-- Il caresser son chef dans le sens du poil pour obtenir beaucoup de choses.

Lécher les bottes

-- Il lèche les bottes de son chef.

-- C'est un lèche-cul.

Passer de la pommade à qn

-- Il lui passe de la pommade car il espère une augmentation.

 

65: le hic : 问题是, 问题的症结是

-- Je voulais lui toucher un mot, le hic, c'est qu'elle a refusé de voir qui que ce soit.

-- Je voudrai passer mes vacances en France, mais il y a un hic : le visa est très difficile à

obtenir.

 

66: si ça se trouve (peut-être que) 没准

-- Demain je n'ai pas envie d'aller travailler, si ça se trouve il y aura la grève des bus.

-- J'ai la flemme de faire la cuisine, si ça se trouve, quelqu'un va m'inviter.

 

67: Monter en épingle (on parle beaucoup d'un petit événement de rien du tout) 一点小事

抄得很热闹

-- L'o e u f qu'a reçu Fabius (挨了一个鸡蛋) a été monté en épingle par ses ennemis.

-- Ils ont montée cette affaire en épingle pour manipuler l'opinion.

 

68: se trouver que...后面所说的事情带有偶然性( 注意: 在否定, 疑问时用虚拟式, 如同

il arrive que, il se fait que, il se peut que, il advient que ...)

-- Je suis allé le voir, il se trouve qu'il avait déjà quitté la Chine.

-- Il se trouve que le prof ne nous a pas donné de devoir.

Il s'avère que : avérer 这个词来自拉丁文形容词verus , 当vrai 讲, 多用于verbe

pronominal , 等于是se révéler en réalité, se faire connaître pour vrai 所以后面说的那些

事是通过证实的真事

-- Il s'avère que cet individu est un espion.

-- Il s'avère que ce produit résiste bien à la grande chaleur.

Se révéler : 表露出来, 显示出来, 但没有见到过无人称的用法

在使用这三个词时, 都可以加表语

-- Cette fille se trouve un peu dépaysée.-- Cette fille, je la trouve un peu triste.

-- Cette maladie s'avère contagieuse.

-- Ce jeune homme se révèle un excellent pianiste. -- Sa virtuosité s'est révélée dès son

premier récital. -- Il se révèle brillant.

 

69: à l'appui 以... 为证明, 加上... 来说明...

-- Ce constat démontre pour la première fois, chiffres à l'appui, l'ampleur de la ségrégation

ethnique dans les écoles françaises.

-- Il a dénoncé cet ex-nazi, preuves à l'appui.

-- A l'appui de sa démonstration il a utilisé le théorème de Pythagore.

 

70:... comme des petits pains ( facilement et en grand nombre ) 特别好...

Ces livres de science-fiction se vendent comme des petits pains.

Renault a fabriqué beaucoup de Logan qui sont parties comme des petits pains

 

71: faire des pieds et des mains 什么招都使出来了

-- Des parents ont fait des pieds et des mains pour inscrire leurs enfants dans les

meilleures écoles.

-- J'ai dû faire des pieds et des mains pour trouver un billet d'avion avant Noël.

-- Il a fait des pieds et des mains pour être député..

 

72: tenir le haut du pavé (avoir une situation sociale élevée) 社会地位高

-- Son grand père était agriculteur, et voilà qu'il tient le haut du pavé.

-- Dans cette ville, les Dupont tiennent le haut du pavé.

 

73:Il y a encore du chemin à faire.

avoir du chemin à faire. 还需要努力( 待巴的智齿)

 

74: Elle se passionne pour le hip-hop. 她酷爱HIP-HOP 音乐

se passionner 醉心于... 热衷于...

 

75: faire les frais de ... (être victime de ...) ...... 是牺牲品, 倒霉的是......

-- Ce sont les Corses qui font les frais de le grève de SNCM.

-- Le professeur n'est pas compétent, les élèves en font les frais..

 

76: monter au créneau ( s'engager pour défendre ) 去为...... 辩护, 捍卫......

-- Dans l'affaire Dreyfus, Zola est monté au créneau et a écrit le célèbre article 'J'accuse'.

-- Si l'on touche aux 35 heures, les syndicats vont monter au créneau. .

 

77: Y' a pas photo ! (pas de comparaison à faire) 来自于赛马, 如果两匹马几乎同时到终

点, 看不清哪匹是赢家, 需要看像片, 比马鼻子, 不用像片, 因为相差太大了, -- 天壤之别

-- Des deux, c'est lui le plus fort en mathématiques, y' a pas photo.

-- Cette école est bien meilleure que l'autre, y' a pas photo..

 

78: clouer le bec : (donner un argument sans réplique) 拿出让人无可辩驳的论据

-- Cet imbécile raconte des bêtises je vais lui clouer le bec.

-- L'histoire c'est utile pour clouer le bec à ceux qui ne la connaissent pas.