剑网三少林梅花桩奇遇:《高斯福德庄园》: 细节之美 - 专业影评网

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/09 04:54:46

这部片子非多看几遍才知其妙处。
  
  影片中人物众多,人物关系有点复杂,而影片能又没有给观众一个清晰的故事脉络,更没有让观众有充裕的时间和机会来了解人物之间的关系。第一次看的时候,那英式英语,一个场景中同时有很多角色在活动讲话,话即多且快,真是败下阵来。看完之后,有几个人物还没摸清楚关系,比如谁是谁的老婆,谁是谁的妹妹,他又跟她是什么关系…..听导演的评论音轨的时候,导演说,估计很多人看完电影连人物关系都没弄清楚呢,要多看几遍才行;说完这句导演还嘿嘿的笑了。

我也笑了,一遍就弄清楚了人物关系才怪,比如william 老爷究竟是怎么和sylvia夫人结婚的前因后果,就在几个佣人熨衣服的八卦中飞快的带了出来。我还没能攻克英国口音,苏格兰口音呢,人家就过了,更谈不上注意人物表情眼神场景布置音乐怎么配合。用句专业话来说,那对观众的认知要求太高了 (cognitive load)。
  
  看到第四遍的时候才稍有点游刃有余,渐入佳境的意思:人物关系都已经弄清楚,人物与人物之间的错综复杂的故事和背景都已了解,故事情节了然于心,于是眼睛腾出来了,耳朵腾出来了,心歇下来了。于是看到了女管家Mrs. Wilson第一次听见别人说“This is Mr. Park”的眼神,和Mrs. Croft的惊诧回头;看到了餐桌上william 老爷对女仆elsie使的眼色,而该眼色又被老爷的女儿isobel及时捕捉;看到洗衣房里放着的“毒药”;看到Mr. Park储存凶器的红桶子;看到某几个男人和男仆的同性恋意思;看到elsie摸着小肚子说“放心,这儿没问题“;看到mabel前后性格的细微转变;看到trentham夫人最后那个终于带点“人味儿”的眼神和微笑。英国贵族生活的细节,枝枝蔓蔓,角角落落, 电影用了心,怎可不用心看。
  
  阶层?阶层也在细节里。
  
  影片以雨声开场,司机和女仆被大雨浇着,也在车旁候着,等着trentham夫人上车。如果他们是战士,那就是他们的战场,打把伞对于他们都是侮辱,天上下刀子他们也不能挪一步。
  
  1926年的劳斯莱斯车,女仆与司机在前座,夫人在后座,前后之间以挡板隔开。
  
  仆人有仆人的通道,有仆人的楼梯,仆人也不能由正门进入。于是我们观众看到高斯福德庄园的第一眼,竟然是“楼下”,楼下这个概念是指仆人们工作的地方。而楼上,则指主人们贵族们生活之处。楼上与楼下不能混淆。如果你细心,会发现电影结束出演员表字幕的时候,也是这么划分的。“楼上( above stairs) :某某某某某某……”“楼下(below stairs),某某某某某某”。哦,慢着,还有“visitors”(参观者), 那是两名侦探。有个美国来的小伙子,在楼下楼上都呆过,混淆了阶层,即欺骗了楼下又欺骗了楼上,于是被楼上楼下齐齐 憎恶。
  
  楼上的人们晚餐座位有一定的顺序,按照各自的爵位,如果有爵位的话;楼下的仆人们晚餐就坐也有一定的顺序,按照各自主人的爵位,如果有爵位的话,而他们的名字,不是他们的名字,他们以各自主人的名字称呼。他们用主人的标准来衡量别人,用主人的标准衡量主人的仆人,并且认为此乃宇宙法则,天经地义。如果有人打破了这个界限,那么他在这个主仆世界里就无容身之所,比如elsie,谁叫她没管住自己的嘴呢。
  
  阶层之间的差别只有在外来者