不屈向上的意思:《應用英文》淺易的句子「微妙」的含義(七)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/30 02:26:35
                            《應用英文》淺易的句子「微妙」的含義(七) After putting in his two cents, she finally changed her mind.

他提出意見後,她最後改變主意。

Many Chinese are prone to put in their two cents to friends as well-meaning advice.

許多老中為了好意喜歡對朋友提出忠言。

Even though I have put in my two cents twice he remains the same.

即使我兩次提出意見,他還是無動於衷。

He seems (to be) wet behind the ears.

(to be) wet behind the ears. 指沒見過世面或沒經驗的人 (immature or inexperienced person)

所以上句是:他看來似乎是乳臭未乾的人 (在動詞seem後面如加to be, 表示 not sure)

其他造句:

Most young people are wet behind the ears.

大部分年青人都是沒有經驗的。

也有人用not dry behind the ears:

Some employers are reluctant to hire those who are not dry behind the ears.

有些老闆對那些沒有經驗的人猶豫聘用。

Being wet behind the ears, Ed doesn't know how to deal with the problems.

Ed 因為經驗不足,不知如何處理問題。

有時也可連在一起當形容詞:

Where can a wet-behind-the-ears person get experience if he/she doesn't have a chance to work ?

如果一位沒有經驗的人沒有工作機會,又如何取得經驗呢?

(修飾名詞 person)

You can't see the forest for the trees.

Can't see the forest for the trees 意思是只注重細節而忽略了重點,即所謂見樹不見林 (focus only on small detail and fail to understand major things)

其他造句:

When the opposition party leader of Taiwan announced her China policy, she did not see the forest for the trees.

當台灣反對黨領導人宣布她的中國政策時,她只重細節而忽略大局。

(用can't see …..指沒有能力了解,但用do not see 指不小心或故意而忽略)

He just focused too much on some parts, but could not see the forest for the trees.

他過份注意某些部份,卻忽略了重點。

也可用動詞miss代替can't see 或 do not see:

One of Mr. A's faults is to miss the forest for the trees.

見樹不見林是A先生缺點之一。

Not seeing the forest for the trees, our boss was criticized for his new policy.

我們老闆見樹不見林的新政策受到批評。

(not seeing 可用missing代替)

If Mr. B could have seen the forest for the trees, he would not have made such a mistake.

假如B先生過去不是見樹不見林,他就不會犯這錯誤。

You should always dot the i's and cross the t's.

to dot the (或one's) i's and cross the (或one's) t's 原意是別忘了在i上面要加一點,在t中間要劃一橫,也就是特別小心,正確無誤 (be very careful and precise with details)

其他造句:

Whenever Mr. A does his work, he always dots his i's and crosses his t's.

A先生不管做什麼,他總是十分小心,一絲不苟。

也可加all 或every 表示加強語氣:

Before sending my article out to World Journal, I dotted all the i's and crossed all the t's.

我寄文章到世界日報前,都很小心細節。

(這裡用all時,要用複數i's 和t's )

In preparing the budget, one should dot every i and cross every t.

準備預算時,必須注意每個細節。

(用every 時,i和t都用單數)

Dotting the i's and crossing the t's in your job will be appreciated by your boss.

你在工作上能重視細節,正確無誤,就會得到你老闆的讚賞。

He wished he would have dotted all the i's and crossed all the t's in the past.

他真盼望他過去能注意細節正確無誤。

(全文完)