缌麻服旗:鲁米的诗

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 19:26:30
"I am the slave of that perfect Moon! 
Don’t talk to me of suffering, I don’t want to hear. 
Talk about light, joy and sweetness 
and if you can’t, keep silent!" — Rumi 
我是花好月圆之奴! 
不要对我讲苦难,我不想听。 
请对我说光明,欢喜和甜蜜 
如果你做不到,就保持沉默! 

Pull the thorn of existence out of the heart! Fast! 
For when you do, you will see thousands of rose gardens in yourself." — Rumi 
将荆棘放置在心脏之外!快些!当你这样做时,你会看见成千上万的玫瑰花园在你之内。 

"When you feel a peaceful joy, that’s when you are near truth." — Rumi 
当你感到一种宁静的欢愉,那是你正在接近真理。 

"Words are a pretext. It is the inner bond that draws one person to another, not words." — Rumi 
语言是借口,吸引一个人和另一个人的是内心的连结,而不是言辞。 


Pale sunlight 

Pale sunlight, 
pale the wall. 

Love moves away. 
The light changes. 

I need more grace 
than I thought. 

苍白日光 

苍白的日光 
苍白的墙 

爱已离去 
光亦改变 

我需要比我想象的 
更多的恩典 



I am a Sculptor, a Molder of Form 

I am a sculptor, a molder of form. 
In every moment I shape an idol. 
But then, in front of you, I melt them down 
I can rouse a hundred forms 
and fill them with spirit, 
but when I look into your face, 
I want to throw them in the fire. 
My souls spills into yours and is blended. 
Because my soul has absorbed your fragrance, 
I cherish it. 
Every drop of blood I spill 
informs the earth, 
I merge with my Beloved 
when I participate in love. 
In this house of mud and water, 
my heart has fallen to ruins. 
Enter this house, my Love, or let me leave. 

我是一个雕塑家 

我是一个雕塑家,一个形式的铸工 
每一刻我塑造出一个偶像 
但后来,在你面前,我熔化他们 
我能唤醒一百种形象 
然后注入他们以灵魂 
但是当我注视着你的脸 
我想把它们丢进火中 
我的灵魂滑进你的灵魂并为一体 
因为我的灵魂吸收了你的芬芳 
我珍视它 
每一滴我溅出的血 
洒向地球 
我和心爱的你合为一体 
当我深陷爱中 
在这所房子里的泥土和水 
我的心坍塌进废墟 
进入这房子,让我爱,或让我离弃 



Those Who Don’t Feel This Love 

Those who don’t feel this Love 
pulling them like a river, 
those who don’t drink dawn 
like a cup of spring water 
or take in sunset like supper, 
those who don’t want to change, 

let them sleep. 

This Love is beyond the study of theology, 
that old trickery and hypocrisy. 
If you want to improve your mind that way, 

sleep on. 

I’ve given up on my brain. 
I’ve torn the cloth to shreds 
and thrown it away. 

If you’re not completely naked, 
wrap your beautiful robe of words 
around you, 

and sleep. 


那些不能感受这爱的人 

那些不能感受这爱的人 
像河流一样牵引他们 
那些不醉饮黎明 
像是一杯泉水 
或者拘留落日当做晚餐的人 
那些不想改变的人 

让他们沉睡 

这爱超越了 
研究老谋深算和伪善的神学 
如果你想用这种方式提高你的思想 

熟睡吧 

我已经放弃我的大脑 
我已经撕裂我的衣裳以碎片 
然后丢弃它们 

如果你不是完全的赤子 
还穿着你华丽的礼袍 
让它包裹着你的话 

那么 沉睡吧