亲子分 本子:海底总动员(Finding Nemo)

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/29 16:06:05

海底总动员(Finding Nemo)

本片是迪斯尼公司与皮克斯公司推出的三维电脑动画作品。故事发生在美丽迷人的澳洲大堡礁海域。鱼爸爸马林(Marlin)与妻子正期待着小鱼卵的孵化,然而,鲨鱼的突然入侵使得所有的鱼卵都葬身鱼腹,只剩下唯一的一条受伤的小鱼,马林为他取名叫尼莫(Nemo)。活泼好动的小丑鱼尼莫从小生活在海洋里,具有大无畏的探索精神。小尼莫到了上学的年龄,马林将他送到学校,谁知小尼莫不听爸爸的告诫与劝阻,不幸被专门收藏观赏用鱼的潜水员捉到,并卖到了悉尼的一家牙科诊所。在那里,尼莫结识了一群新朋友,他与这些朋友们一起计划出逃,虽然屡战屡败,但还是屡败屡战。同时,心急如焚的鱼爸爸决心不顾潜在的危险,远渡重洋去找尼莫。在路上,他遇见了热心助人但患有短暂失忆症的多莉(Dory),两人一同踏上了寻找尼莫的漫漫征程。沿途的冒险使他们交到了形形色色的朋友,也遭遇了各式各样的危机。但马林最终克服了万难,与儿子团聚并安全地返回到自己的家乡。过去那个胆小,甚至被自己儿子瞧不起的马林,经过这次的考验后成了大家公认的英雄,而马林而马林也意识到放手让孩子去探险,去闯世界,也许会有意想不到的收获。一场亲情团聚的大戏,就在妙趣横生和充满启发的结局中落下了帷幕。
幽默的对话和感人的故事情节,使观众既捧腹大笑又感动涕零。全片的故事融入了历险、悬念、亲情、友谊等诸多元素,可以说是迪斯尼和皮克斯动画史上最成功的电脑动画影片,尤其是片中绚丽多彩的奇幻海洋景色,让人仿佛身临其境。


尼莫(Nemo):小丑鱼马林的儿子,一个不怕危险、敢于探索的海洋之子。虽然因为不听父亲的劝告吃了些苦头,但最终由于父亲的不离不弃和自己的努力与成长,尼莫重新回到了海洋的怀抱。
马林(Marlin):小丑鱼尼莫的父亲。在经历了一次鲨鱼的袭击之后,对唯一的儿子尼莫宠爱有加。在尼莫被捉去悉尼之后,马林没有放弃对尼莫的寻找,演绎了感人的“寻儿记”。
多莉(Dory):患有短暂失忆症的蓝色小鱼。热心的多莉一路帮助马林寻找尼莫,虽然有时因为她的失忆闹出了一些笑话,耽误马林的事情,但是,如果没有多莉的相随,路途亦不会变得妙趣横生。
奈杰尔(Nigel):一只奇特的海鸥,只对海鸥以外的物种有好感。

It's Nemo's first day of school.But Marlin is still   今天是尼莫上学的第一天。可是,马林还在睡
sleeping.   觉。
Nemo: First day of school!first day of school!Wake up,wake 尼莫:
第一天上学!第一天上学!起来,起来!快点
up!Come on,first day of school.
,第一天上学!
Marlin: I don't wanna go to school.Five more minutes. 马林:
我不想上学,再让我睡五分钟。
Nemo: Not you,dad.Me! 尼莫:
不是你,爸爸!是我!
Marlin: Okay...huh? 马林:
好的——啊?
Nemo: Get up,get up!It's time for school!It's time for 尼莫:
起来,起来!第一天上学!第一天上学!第一
school!It's time for school!It's time for school!Oh
天上学!第一天上学!哦,孩子!孩子!
boy!Oh,boy!
Marlin: All right,I'm up. 马林:
好吧,我起来了。
Nemo: Oh boy-whoa! 尼莫:
哦,孩子!
Marlin: Nemo! 马林:
尼莫!
Nemo: First day of school! 尼莫:
第一天上学!
Marlin: (gasps)Nemo,don't move!Don't move!You'll never get out 马林:
(叹息)尼莫!别动!别动!你永远都不可能
of there yourself.I'll do it.All right,where's the
自己出来。我会帮助你的。好的,受伤了吗?
break?You feel a break?
你觉得受伤了吗?
Nemo: No. 尼莫:
没有。
Marlin: Sometimes you can't tell cause fluid is rushing to the 马林:
有时候你不能观察到,因为血液正流向那里。
area.Now,any rushing fluids?
现在呢,有没有液体流动?
Nemo: No. 尼莫:
没有。
Marlin: Are you woozy? 马林:
你觉得虚弱吗?
Nemo: No. 尼莫:
没有。
Marlin: How mang stripes do I have? 马林:
我有几条斑纹?
Nemo: I'm fine. 尼莫:
我很好。
Marlin: Answer the stripe question! 马林:
回答斑纹的问题。
Nemo: Three. 尼莫:
三条。三条。
Marlin: No!See,something's wrong with you.I have one,two,three- 马林:
不对!看吧,你一定是有问题了。我有一、二
that's all I have?Oh,you're okay.How's the lucky fin?
、三——这就是我所有的条纹吗?哦,你
很好。那么,你的幸运鳍呢?
Nemo: Lucky. 尼莫:
很幸运。
Marlin: Let's see. 马林:
让我瞧瞧。
Marlin: Are you sure you wanna go to school this year?Cause 马林:
你确定你真的想今年就上学吗?因为如果你不
there's no problem if you don't.You can wait 5 or 6
想去的话,没有任何问题。你还可以等上五六
years.
年。
Nemo: Come on,dad.It's time for school. 尼莫:
得了,爸爸。到时间上学了。
Marlin: Ah-ah-ah!Forgot to brush. 马林:
啊,啊,啊!忘记擦防护油了。
Nemo: Ohh... 尼莫:
哦……
Marlin: Do you want this anemone to sting you? 马林:
你愿意被海葵叮一叮吗?
Nemo: Yes. 尼莫:
好吧。
Marlin: Brush. 马林:
快擦。
Nemo: Okay,I'm done. 尼莫:
好了,我擦好了。
Marlin: You missed a spot. 马林:
你漏掉一块了。
Nemo: Where? 尼莫:
在哪?
Marlin: There.Ha ha!Right there.And here and here and here!All 马林:
那里。哈哈!就在那里。还有这里、这里和这
right,we're excited.First day of school,here we go.
里。好的,我们非常兴奋。第一天上学,快走
We're ready to learn to get some knowledge.Now, what's
吧。我们已经准备好去学习一些知识了。对了
the one thing we have to remember about the ocean?
,我们必须牢记的一件关于海洋的事是什么?
Nemo: It's not safe. 尼莫:
它很危险。
Marlin: That's my boy.So,first we check to see that the coast 马林:
乖孩子。所以,首先我们必须确定是否看得见
is clear.We go out and back in.And then we go out,and
海岸。我们先出去,再退回来。然后,再出去
back in.And then one more time-out and back in.And
,再退回来。再来一次,出去,回来。有时候
sometimes,if you wanna do it four times...
,你愿意的话,还可以再做第四次……
Nemo: Dad. 尼莫:
爸爸!
Marlin: All right.Come on,boy. 马林:
好的。来吧,孩子。
Nemo: Dad,maybe while I'm at school,I'll see a shark! 尼莫:
爸爸,或许我一到学校,就能看到鲨鱼了!
Marlin: I highly doubt that. 马林:
我对此深表怀疑。
Nemo: Have you ever met a shark? 尼莫:
你曾经见过鲨鱼吗?
Marlin: No,and I don't plan to. 马林:
没有,也不打算碰见。
Nemo: How old are sea turtles? 尼莫:
海龟的年龄有多大?
Marlin: Sea turtles?I don't know. 马林:
海龟?我不知道。
Nemo: Sandy Plankton from next door,he said that sea turtles, 尼莫:
隔壁的桑迪·普兰克顿,说海龟可以活到一百
said that they live to be about a hundred years old!
岁。
Marlin: Well,you know that,if I ever meet a sea turtle,I'll ask 马林:
呃,你知道吗,如果我遇见过海龟,我会问问
him.After I'm done talking to the shark,okay?Whoa,whoa,
他们的。在我与鲨鱼说完话之后,可以吗?嘿
whoa!Hold on,hold on,wait to cross.Hold my fin,hold my
,嘿,嘿!等一等,等等,等等,再过去。抓
fin.
住我的鳍,抓住我的鳍。
Nemo: Dad,you're not gonna freak out like you did at the 尼莫:
爸爸,你今天不会像上次去宠物店那样大惊小
petting zoo,are you?
怪吧?
Marlin: Hey,that snail was about to charge.Hmm,I wonder where 马林:
嘿,那海螺随时会攻击的。嗯,我在考虑我们
we're supposed to go.
到底应该去哪儿。

Nigel drops Marlin and Dory into the ocean.   奈杰尔将马林和多莉放回到海洋。
Nigel: I'm,I'm so sorry.Truly,I am. 奈杰尔:
我,我非常抱歉。真的,我真的很抱歉。
Dory: Hey. 多莉:
喂。
Marlin: Dory,if it wasn't for you,I never even would have made 马林:
多莉,如果不是你,我甚至永远到不了这里
it here.So,thank you.
。所以,谢谢你。
Dory: Hey!Hey,wait a minute.W-w-wait!Where are you going? 多莉:
嘿,嘿!等一下。等,等一下!你要上哪去?
Marlin: It's over,Dory.We are too late.Nemo's gone and I'm 马林:
结束了,多莉。我们太迟了。尼莫已经走了,
going home now.
我现在要回家。
Dory: No,no,you can't!Stop!Please don't go away.Please?No 多莉:
不,不,你不能走!停下!请别走。求你了!
one's ever stuck with me for so long before.And if you
从前从来没有任何人和我在一起呆这么久。如
leave,if you leave...I just,I remember things better
果离开了,如果你离开了……和你在一起我就
with you.I do.Look,P.Sherman,42... 40... 2... agh!I
记得住事儿。真的。你瞧,舍曼,四十二号,
remember it,I do.It's there,I know it is because when
四十……二,呃!我记得的,我记得。就在这
I look at you,I can feel it.And I,I look at you and...
了,我知道的,因为当我看着你,我能感觉到
I'm home.Please.I don't want them to go away.I don't
。我,我看着你就……就像回家了。求你了。
wanna forget.
我不能让这一切消失。我不想忘记。
Marlin: I'm sorry,Dory,but I do. 马林:
对不起,多莉,但是我想忘记。
Marlin left.
马林离开了。
Crab1: Manna from heavens! 蟹1:
真是天赐的佳肴。
Crab2: Sweet nectar of life! 蟹2:
生命的琼浆。
Crab1&2: Hey!hey,hey!Hey! 蟹1与2:
嘿!嘿,嘿!嘿!
Crab1: This is our spot! 蟹1:
这是我们的地盘!
Crab2: Go on!Get outta here! 蟹2:
快走!快离开!
Crab1&2: Hey,hey!Hey!Hey,hey,hey! 蟹1与2:
嘿,嘿!嘿!嘿,嘿,嘿!
Crab1: Yeah,that's it fella!Just keep on swimming,you got 蟹1:
是的,就是这样,朋友!继续游,你就能得到
that!
了!
Crab2: Too right,mate!Oh,oh!I got a live one here! 蟹2:
太正确了,伙计!哦,哦!这儿有个活的!
Nemo: Hey,have you seen my dad? 尼莫:
嘿,你们看见我爸爸了吗?
Crab2: Gotcha!Hey!Hey!Come back here! 蟹2:
抓住了!嘿,嘿!回到这来!
Crab1: You let him go! 蟹1:
你让他跑了!
Crab1&2: Hey!Hey,hey,hey! 蟹1与2:
嘿!嘿,嘿,嘿!
Nemo: Dad!Dad!Dad! 尼莫:
爸爸!爸爸!爸爸!
Dory: Aah!No! 多莉:
啊!不!
Nemo: Um,excuse me.Are you all right? 尼莫:
呃,对不起,你还好吗?
Dory: I don't know where I am!I don't know what's going on,I 多莉:
我不知道我在哪!我不知道发生什么事了,我
think I lost somebody but I,I can't remember.
觉得我丢了什么人似的,但是,我却记不起来
Nemo: It's okay,it's okay.I'm looking for someone too.Hey,we 尼莫:
没关系,没关系。我也正在找人。我们一起找
can look together.
吧。
Dory: I'm Dory. 多莉:
我叫多莉。
Nemo: I'm Nemo. 尼莫:
我是尼莫。
Dory: Nemo?That's a nice name. 多莉:
尼莫?很好听的名字。
Nemo: Dad! 尼莫:
爸爸!
Dory: Dad! 多莉:
爸爸!
Nemo: Dad! 尼莫:
爸爸!
Dory: Dad!Wait a minute,is it your dad or my dad? 多莉:
爸爸!等等,是你爸爸还是我爸爸?
Nemo: My dad. 尼莫:
我爸爸!
Dory: Got it.Dad! 多莉:
知道了。爸爸!
Nemo: Where are we,anyway? 尼莫:
顺便问一句,我们在哪?
Dory: Dad!Dad!Oh.S-ss-syl-shi-Sydney.P.Sherman,42 Wallaby 多莉:
爸爸!爸爸!哦,悉,悉尼,四十二号。哦!
Way,Sydney.Aaaaah!Nemo!It's you!Aaaaaah!You're Nemo!
尼莫!是你!啊!你是尼莫!
Nemo: Yes!Yes!I'm Nemo! 尼莫:
是的!是的!我是尼莫!
Dory: Oh!You're Nemo!You were dead!I saw you!And then I... 多莉:
哦,你就是尼莫!你已经死了!我看见的!然
Here you are!I found you!You're not dead!And your
后我……你居然在这!我找到你了!你没有死
father...Your father!
!你爸爸……你爸爸!
Nemo: My father!?You know my father!?Where is he?! 尼莫:
我爸爸?!你认识我爸爸!?他在哪?
Dory: This way!He went this way!Quick!(to the crabs)Hey!Hey, 多莉:
这边走!他往这边走了!赶快!(对螃蟹)
hey!Hey!
嘿!嘿,嘿!嘿!
Crab1&2: Hey!Hey,hey,hey! 蟹1与2:
嘿!嘿,嘿,嘿!
Dory: Hey!Have you seen an orange fish swim by?It looks just 多莉:
嘿!你见着一条橘黄色的鱼游过去吗?看上去
like him!
就像他一样!
Nemo: But bigger! 尼莫:
但是要大一些!
Crab2: Yeah,I saw him,bluey!But I'm not telling you where he 蟹2:
是的,我看见他了,小蓝!但是我不会告诉你
went.And there's no way you're gonna make me!
他往哪里走了。你用什么方法也休想让我告诉
你!
[Dory holds the crab to the gulls.]   [多莉将螃蟹举向海鸥]
Gull: Mine. 海鸥:
我的。
Crab: Huh!?Aaaah!All right!I'll talk!I'll talk!He went to the 蟹:
哦!?啊!好的!我说!我说!他往鱼广场去
fishing grounds!Aaaaah!
了!啊!
Gulls: Mine!Mine!Mine!Mine!Mine!Mine! 海鸥:
我的!我的!我的!我的!我的!我的!
Fish: Hey!Look out! 鱼:
嘿!当心!
Marlin: Sorry.Just trying to get home. 马林:
对不起。我要回家。
Nemo: Dad!Dad! 尼莫:
爸爸!爸爸!
Marlin: Nemo? 马林:
尼莫?
Nemo: Daddy! 尼莫:
老爸!
Marlin: Nemo? 马林:
尼莫?
Nemo: Dad! 尼莫:
爸爸!
Dory: Nemo's alive! 多莉:
尼莫还活着!
Marlin: Dory?Nemo! 马林:
多莉?尼莫!
Nemo: Daddy! 尼莫:
老爸!
Marlin: Nemo!I'm coming,Nemo! 马林:
尼莫!我来了,尼莫!
Nemo: Dad! 尼莫:
爸爸!
Marlin: Nemo! 马林:
尼莫!
Nemo: Dad! 尼莫:
爸爸!
Marlin: Oh,thank goodness!It's all right,son.It's gonna be 马林:
哦,谢天谢地!好了,儿子!一切都好了。
okay.