好看的qq动漫头像可爱:【名人演讲】苏加诺:让新的亚洲和新的非洲诞生吧

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/05/06 10:50:45

让新的亚洲和新的非洲诞生吧

作者:[印度尼西亚]苏加诺

    在我环顾这个大厅和在此聚会的贵宾的时候,我内心十分感动这是人类有史以来第一次的有色人种的洲际会议。我对我国能够款待诸位,感到自豪;我对诸位能够接受五个发起国家的邀请,感到高兴。然而,当我回想起我们许多国家的人民最近经历的苦难的时候,我不由得感到悲伤。这些苦难使我们在生命、物质和精神方面都付出沉重的代价。
    我认识到:我们今天在这里聚会,是我们的祖先、我们自己一代和年纪更轻的人牺牲的结果。在我看来,这个大厅不仅容纳了亚洲和非洲国家的领袖们,而且容纳了先我们而去的人们不屈不挠的不可战胜的不朽精神。他们的斗争和牺牲为世界上最大两洲的独立主权国家的最高级代表的这个集会开辟了道路。
    亚非两洲各国人民的领袖能在他们自己的国家内聚集一堂讨论和商议共同有关的事项,这是世界历史上的新的起点。不过在几十年前,我们各国人民的代表往往得不到其他国家甚至别的洲去,才能聚会。
    今天,对比很鲜明。我们各个民族和国家不再是殖民地了。现在,我们已经取得自由、主权和独立。我们重新当家作主。我们不需要到别的洲去开会了。
    在亚洲土地上,已经举行了几次亚洲国家的重要会议。如果我们寻找我们这次伟大的集会的先驱者,那末我们必须望着科伦坡——独立的锡兰的首都——和1954 年在那里举行的五国总理会议。而1954年12 月的茂物会议表明,走向亚非团结的道路已经扫清了,今天我荣幸地欢迎各位来参加的会议就是这种团结的实现。
    你们并不是在一个和平、团结和合作的世界中齐集一堂的。在国与国之间,国家集团与国家集团之间,存在着巨大的裂痕。我们的不幸的世界支离破碎,受着折磨,所有国家的人民都怀着恐惧的心情,担心尽管他们没有过错而战争的恶犬仍会再一次被放出笼来。
     如果尽管各国人民作了一切努力,竟仍然发生这种情形,那时将会怎样呢?我们的新近恢复的独立将会怎样呢?我们的子女和父母将会怎样呢?出席这次会议的代表们的责任是不轻的,因为我知道,这些关系人类本身生死存亡的问题一定会放在你们的心上,正象它们放在我的心上一样,而亚洲和非洲国家是无法逃避它们对于寻求这些问题的解决办法所负的责任的,即使它们想逃避也做不到。因为这是独立本身的责任的一部分。这是我们为我们的独立而愉快地付出的代价的一部分。
    许多代以来,我们这些国家的人民一直是世界上无声无息的人民。我们一直不被人注意,一直由那些把自己的利益看得高于一切的别的国家代为作出决定,一直生活在贫困和耻辱中。于是我们各个民族要求独立,并且为独立而战,最后终于获得了独立。随着独立的获得,就担负了责任。我们对我们自己,对世界和对那些还未出生的后代负有沉重的责任。但我们并不因负有这些责任而懊悔。
    今天在这个会议厅里聚集的,就是那些国家的人民的领袖。他们已经不再是殖民主义的受害者了。他们已经不再是别人的工具和他们不能影响的势力的玩物了。今天,你们是自由的人民、在世界上有着不同的身份和地位的人民的代表。
    是的,“亚洲有风暴”,非洲也是如此。在过去几年中发生了巨大的变化。许多民族和国家从许多世纪的的沉睡状态中苏醒过来了。被动的人民已经过去了,表面的平静已让位给斗争和活动。不可抗拒的力量横扫了两个大陆。整个世界的心理的、精神的和政治的面貌已经改变了,这种改变的进程还没有完结。世界上到处产生新的情况、新的概念、新的问题、新的理想。民族觉醒和复苏的狂风横扫了大地,震撼它,改变它,把它改变得更好。
    我们属于许多不同的国家,我们有许多不同的社会背景和文化条件。我们的生活方式是不同的,我们的民族特性、色彩或主旨——你们愿意怎样称呼它都可以——是不同的。我们的种族是不同的。甚至我们的肤色也是不同的。但是这有什么关系呢?人类是由于这些东西以外的考虑而分裂或团结的。冲突并不起于朕色的不同,也不起于宗教的不同,而起于欲望的不同。
    我深信,我们大家是由比表面上使我们分裂的东西更为重要的东西联合起来的。例如,我们是由我们对不论以什么形式出现的殖民主义的共同厌恶联合起来的。我们是由对种族主义的共同厌恶联合起来的。我们是由维护和稳定世界和平的共同决心联合起来的。这些不就是你们接受的邀请书中提到的那些目的吗?
    我坦白地承认,对于这些目的,我不是漠不关心的,也不是为纯粹和个人无关的动机所驱使的。
    怎么可能对殖民主义漠不关心呢?对于我们来说,殖民主义并不是什么很遥远的东西。我们知道它的全部残酷性。我们曾看到它对人类造成的巨大破坏,它所造成的贫困,以及它终于无可奈何地在历史的不可避免的前进下被赶出去时所留下的遗迹。我国人民和亚非两洲许多国家的人民部知道这些事情,因为我们曾亲历其境。
    的确,我们还不能说,我们这些国家的全部地区都已经自由了。有些地区也仍然在皮鞭下受苦,没有派代表到这里来的亚非两洲某些地区仍然在这种情况下受难。
    是的,我门这些国家的某些地区现在还不是自由的。这就是为什么我们大家还不能认为现在已经达到目的地的原因。只要祖国的一部分还不是自由的,任何民族都不能认为他们是自由的。象和平一样,自由是不可分割的。半自由的事情是不存在的,正如半生半死的事情不存在一样。
    我们时常听说,”殖民主义已经死亡了。”我们不要为这种话所欺骗或甚至为这种话所麻痹。我告诉你们,殖民主义并没有死亡。只要亚非两洲的广大地区还不自由,我们怎么能说它已经死亡了呢?
    我请你们不要仅仅想到我们印度尼西亚人和我们在亚非两洲各个地区的弟兄们所知道的那种古典的殖民主义。殖民主义也有它的现代化的外衣,它可以表现为由一个国家之内的一个小小的然而是外国的集团进行经济控制、思想控制、实际的物质上的控制。它是一个狡猾的、坚决的敌人,它以各种各样的伪装出现。它不轻易放弃它的赃物。不管殖民主义在何地、何时、如何出现,它总归是一个邪恶的东西,一个必须从世界上铲除的东西。
    所以,在我谈到反殖民斗争的时候,我并不是超然的。
    在我谈到争取和平的斗争的时候,我也不是超然的。我们中间谁又能对和平采取超然态度呢?
    就在很久以前,我们提出理由说,和平对我们是必要的,因为要是在世界上我们所在的这个地区爆发战争的话,那就会危及我们不久以前以十分重大代价赢得的宝贵的独立。
    今天,景象更黑暗了、战争不仅意味着对我们的独立的威胁,还可能意味着文明、甚至是人类生命的毁灭。在世界上有这么一种已经解放出来的力量、没有人真正知道它有多么大的造成恶果的潜力。那怕是在战争的演习和预演中,它的影响就很可能扩大成为某种不测的恐怖。
    没有比维护和平更迫切的任务了。没有和平,我们的独立就没有什么意义,我们国家的复兴和建设也就没有什么意义,我们的革命就无法进行到底。
    那末我们能做些什么呢?亚非人民所拥有的物质力量是很小的,就连他们的经济力量也是分散而薄弱的。我们不能迷恋强权政治。外交对我们说来也不是一件挥舞大棒的事情。我们的政治家大体上都不是有密集的喷气轰炸机队伍做后盾的。那末,我们能做些什么呢?我们能做许多事情。我们能把理智的声音贯注到世界事务中。我们能够动员亚非两洲的一切精神力量、一切道义力量和一切政治力量来站在和平的一边。是的,我们!我们亚非两洲有14 亿人民,远超出世界总人口的一半。我们能够动员我称之为各国的道义暴力来拥护和平。我们能够向住在其他各洲的世界上的少数派表明,我们多数人是要和平而不要战争的。并且表明,我们所拥有的一切力量总是要投到和平方面的。
    这个斗争已经取得了一定胜利。我想大家都承认,邀请诸位到这里来的发起国的总理们的活动在结束印度支那战事方面,发挥了不是不重要的作用。
    我的兄弟姊妹们,这是一件有历史意义的事件。自由亚洲的某些国家发言,世界各国倾听。它们所谈论的是同亚洲有直接关系的问题。它们这样做就表明,亚洲的事务是亚洲人民自己的事。亚洲的前途可以由遥远的其他的民族来决定的日子现在早已一去不复返了。
    但是,我们不能够、也不敢把我们的关心局限于我们自己的大陆的事务。今天,世界各国是互相依赖的。没有一个国家能够自身孤立起来。光荣的孤立也许一度是可能的。但是情况再也不是这样了。全世界的事务也就是我们的事务,我们的将来有赖于一切国际问题——不论这些问题看来可能与我们多么无关——的获得解决。
    因此,让这个亚非会议取得伟大成就吧!使“自己活也让别人活”的原则和殊途同归的格言成为团结的力量,使我们团结起来,通过友好的没有拘束的讨论设法使我们每个国家能和平融洽地过自己的生活并让其他国家也能按照它们自己的方式来过活。
    如果我们在这方面获得成功,那末这在整个世界对人类自由、独立和幸福的影响将是很大的。谅解的光芒已经再度燃起,合作的支柱已经再度树立。会议成功的可能性已经由于各位今天来到这里而得到了证实。我们的任务是给予会议以力量,使会议具有鼓舞的力量,把会议的言论散布到全世界。会议如果失败,那将意味着在东方刚露出的谅解的光芒,过去在这里诞生的所有伟大的宗教所期望的这种光芒,将再一次被不友好的乌云所掩盖,使人们得不到它温暖的照耀。
    但是让我们充满着希望和信心吧。我们是有着非常多的共同之处的。
    我希望,会议将证明这样的事实:我们亚洲和非洲的领袖们都了解到、亚洲和非洲只有团结起来才能得到繁荣,若没有一个团结的亚洲和非洲,甚至全世界的安全也不能得到保证。我希望,这个会议将给人类以指导,指出他们取得安全和和平所必须遵循的道路。我希望,它将证明,亚洲和非洲已经再生了,不,新的亚洲和新的非洲已经诞生了!
    我们的任务首先是彼此取得谅解,从谅解中将产生彼此间的更大的尊重,从尊重中将产生集体的行动。我们应当记住亚洲最伟大的儿子之一所讲过的话:“说易行难知最难,一旦知后行就易。”
    最后,我祈求真主,但愿诸位的讨论有很多收获,但愿诸位的智慧从今日环境的坚硬燧石上击出光明的火花来。
    让我们不记旧怨,让我们的目光坚定地注视未来。让我们记住,真主的任何祝福也不如生命和自由甘美。让我们记住,只要是有的国家或国家的一部分仍未得到自由,全人类的气概就为之减色。让我们记往,人类的最高目的是,把人类从恐惧的羁绊中,从类堕落的羁绊中,从贫困的羁绊中解放出来,把人类从长久以来阻碍多数人类发展的肉体、精神和智识的羁绊中解放出来。
    兄弟姊妹们,让我们记住,为了这一切,我们亚洲人和非洲人必须团结起来。
    简评
    苏加诺任职期间,执行独立自主、反帝反殖外交政策。他是1955 年万隆会议主要组织者之一,也是不结盟运动主要发起人之一,为亚非人民的团结反帝事业作出过重大贡献。苏加诺擅长演讲,被称为“演讲台上的雄狮”。他的演说热情洋溢,发挥自如。《让新的亚洲和新的非洲诞生吧!》是他在万隆亚非会议开幕式上的演讲,从中可以看出他的演说风格。