厦门大学夏超老师:咸有一德 — Windows Live

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/03/29 14:07:19

咸有一德

【原文】

  伊尹既复政厥辟,将告归,乃陈戒于德。

  曰:“呜呼!天难谌1,命靡常。常厥德,保厥位;厥德匪常,九有以亡2。夏王弗克庸德,慢神虐民。皇天弗保,监于万方,启迪有命3,眷求一德,俾作神主4。惟尹躬暨汤咸有一德,克享天心5,受天明命,以有九有之师,爰革夏正6。非天私我有商,惟天佑于一德;非商求于下民,惟民归于一德。德惟一,动罔不吉;德二三,动罔不凶。惟吉凶不僣,在人7,惟天降灾祥,在德8

【注释】

  咸有一德:太甲放居桐官,伊尹主持政事。太甲后来回到亳都,又亲自主持政事。伊尹年老,将回到他私邑,恐太甲二三其德,就向王进言,以一德勉励他。一德,谓纯一不杂之德。史官记录这件事,因篇中有“咸有一德”的话,所以便以“咸有一德”名篇。本篇是梅氏伪古文尚书之十。按《史记·殷本纪》叙述《咸有一德》在成汤之时,而本篇则以为作于太甲之日。即以时间而论,也可证明本篇是伪作。

  1、谌:信。  

  2、九有:九州。  

  3、启迪:启,开。迪,导。有命:有,通佑,佑助。有命,帮助天命的人。  

  4、神主:百神之主。  

  5、享:当,合。  

  6、爰革夏正:爰,于是。正,通政。  

  7、僭:差错。在人:在于人的所行。  

  8、祥:福,灾之反。在德:《孔疏》:“在德,谓德有一不一。

  以上第一段,伊尹阐明人君当有纯一之德。

【译文】

  伊尹已经把政权归还给太甲,将要告老回到他私邑,于是陈述修德的事,告诫太甲。

  伊尹说:“唉!上天难信,天命无常。经常修德,可以保持君位;修德不能经常,九州因此就会失掉。夏桀不能经常修德,怠慢神明,虐待人民。皇天不安,观察万方,开导佑助天命的人,眷念寻求纯德的君,使他作为百神之主。只有我伊尹自己和成汤都有纯一之德,能合天心,接受上天的明教,因此拥有九州的民众,于是革除了夏王的虐政。这不是上天偏爱我们商家,而是上天佑助纯德的人;不是商家求请于民,而是人民归向纯德的人。德纯一,行动起来无不吉利;德不纯一,行动起来无不凶险。吉和凶不出差错,虽然在人;上天降灾降福,却在于德啊!

【原文】

  “今嗣王新服厥命1,惟新厥德。终始惟一,时乃日新。任官惟贤才,左右惟其人2。臣为上为德3,为下为民4;其难其慎5,惟和惟一6,德无常师,主善为师7。善无常主,协于克一8。俾万姓咸曰:大哉!王言。又曰:一哉!王心。克绥先王之禄9,永厎烝民之生10

【注释】

  1、服:受,接受。  

  2、左右惟其人:左右,指大臣。惟其人,指忠良的人。  

  3、臣为上为德:大臣辅助君上施行德政。  

  4、为下为民:帮助下属治理人民。为,治也。  

  5、其难其慎:其,尚、庶几,表祈使。  

  6、惟和惟一:惟,当。《蔡传》:“和者,可否相济。一者,终始如一。”  

  7、主善:以善为主。  

  8、协于克一:协,合。克,能。一,纯一。  

  9、绥:安。禄:福禄。  

  10、厎:安定。烝:众。厎烝民之生,即安定民众的生活。

  以上第二段,伊尹勉励嗣王勤于修德,纯一其心。

【译文】

  “现在嗣王新受天命,要更新自己的德行;始终如一而不间断,这样就会日新。任命官吏当用贤才,任用左右大臣当用忠良。大臣协助君上施行德政,协助下属治理人民;对他们要重视,要慎重,当和谐,当专一。德没有不变之法,要以主善为法;善没有不变的准则,要协合于能一。要使万姓都说:重要呀!君王的话。又说:纯一呀!君王的心。这样,就能安享先王的福禄,长久安定众民的生活。

【原文】

  “呜呼!七世之庙,可以观德1;万夫之长,可以观政2。后非民罔使,民非后罔事3。无自广以狭人4,匹夫匹妇不获自尽5,民主罔与成厥功。”

【注释】

  1、七世之庙可以观德:天子的宗庙供奉七代祖先,见到七世的宗庙,就可以看到他们的功德。  

  2、万夫之长可以观政:《孔疏》:“万夫之长,能使其整齐,可以观知其善政也。”  

  3、罔事:无处尽力。事,力。  

  4、狭人:小视 人。小视人则不能尽人的心力。  

  5、匹夫匹妇:庶民百姓。自尽:自己尽其心意。

  以上第三段,伊尹勉励嗣王依靠人民,尊重人民。

【译文】  

  “啊呀!供奉七世祖先的宗庙,可以看到功德;万夫的首长,可以看到行政的才能。君主没有人民就无人任用,人民没有君主就无处尽力。不可自大而小视人,平民百姓如果不得各尽其力,君主就没有人跟他建立功业。”