千里马女包好吗:高宗肜日 — Windows Live

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/20 14:56:10

高宗肜日

【原文】

  高宗肜日1,越有雊雉2。祖己曰3:惟先格王4,正厥事5。”乃训于王。

【注释】

  高宗:指殷王武丁。他是盘庚的侄子,殷商的二十三代君主。他在商王朝的发展史中,起着重要作用。肜,音融,又祭叫肜。肜日,又祭之日。祭谁呢?旧说以为高宗又祭成汤。近人研究甲骨卜辞的记载,发现肜日上的人名是受祭的祖先,因此认为高宗肜日确是祖庚又祭高宗。后说依据卜辞,大约接近真实。高宗的儿子祖庚在又祭高宗的时候,忽有一只野鸡飞到鼎耳上鸣叫,祖庚为此恐惧,他的大臣祖已趁此机会开导祖庚改革当时的祭祀制度。史官记录了这件事,名叫《高宗肜日》。  

  1、高宗肜日:祖庚又祭高宗之日。  

  2、雊:野鸡叫。雉:野鸡。越:语首助词。  

  3、祖已:祖庚的贤臣。  

  4、格:当作假。假,通暇,宽暇,宽解。  

  5、正:纠正。事:政事,指祭祀之事。

  以上第一段,史官记事之辞。

【译文】  

  又祭高宗的那一天,有一只野鸡在鼎耳上鸣叫。祖已说:“要先宽解君王的心,然后纠正他祭祀的事。”于是开导祖庚。

【原文】

  曰:“惟天监下民1,典厥义2。降年有永有不永3,非天天民4,民中绝命5。民有不若德6,不听罪7。天既孚命正厥德8,乃曰:‘其如台9?’”

  “呜呼!王司敬民10,罔非天胤11,典祀无丰于昵12!”

【注释】

  1、监:视。  

  2、典:通腆,善,以为善。义:宜,指行事合宜。  

  3、永:长。指寿命长久。  

  4、夭:夭折。  

  5、中:身,自己。  

  6、若:善。  

  7、听:顺从。  

  8、孚:通付,交付,给予。  

  9、乃:汝。如台:如何。  

  10、王:泛指先王。司:嗣,嗣位。  

  11、胤:后代。  

  12、典:常。昵:近亲。

  以上第二段,祖已劝导祖庚之辞。

【译文】

  祖已说:“上天监视下民,赞美他们合宜行事。上天赐给人的年寿有长有短,并不是上天使人夭折,而是有些人自己断绝自己的性命。有些人有不好的品德,有不顺从天意的罪过。上天已经发出命令纠正他们的品德,您说:‘要怎么样呢?’

  “啊!先王继承帝位被百姓敬重,无非都是老天的后代,常祭的时候,近亲中的祭品不要过于丰厚啦!”

 

12月23日 20:51 | 尚书Windows Live 用户

评论 

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:http://helg200612.spaces.live.com/blog/cns!B8C779E4705E11D1!168.trak引用此项的网络日志