360行车记录仪使用说明:【商务英语】如何选择合适的工作

来源:百度文库 编辑:偶看新闻 时间:2024/04/25 18:52:22
虽然这是一篇很老的文章了,但是现在看来依然对需要找工作的人很有用,比如我自己。毕业的时候,脑袋空空,什么也都没有规划好,就急冲冲的进了职场,蹉跎着时光。如果时间真的能倒流的话,我相信我会愿意去好好看看这些文字,找寻自己应该努力的方向。

    by Erin Burt, Contributing Editor, Kiplinger.com

    Good news for college students who are graduating this spring: Employers plan to hire nearly 20% more new grads this year than they did last year, according to a survey by the National Association of College Employers. That makes this one of the most promising entry-level hiring markets since 2001.

    对即将于今年春天毕业的大学生们来说,这有一个好消息:根据美国全国大学生雇主协会的一次调查,美国雇主计划今年比往年多招收20%的应届毕业生。这样会出现一个自2001年以来最有希望的雇佣市场。

    Even so, whether you're looking to land your first job out of school or move up from an entry-level position, you'll need to be smart about your hunt and your ultimate choice. No matter how ripe the field of opportunity, it's easy to focus so much on impressing the right people to land a job that you may forget to ask yourself an important question: "Do I actually want to work here?"

    即便如此,不论你是刚毕业、希望找到第一份工作还是希望从初级入门位置获得晋升,你都需要聪明地寻找和做出最后选择。不论机会多么成熟,人们还是容易过多关注在给别人留下深刻印象而忽视一个重要问题:“我是不是真的想在这家公司工作?”

    Many first-time job hunters overlook this key point until it's too late. You may be thrilled that someone actually wants to hire you and jump at the first offer. Or, if you have more than one offer in hand, you may instinctively choose the job with the highest salary -- after all, you've got bills to pay. But there are other financial factors to consider, as well as the job's compatibility with your skills, lifestyle and ambitions.

    许多首次求职者会忽略这个关键问题,等他们意识到的时候已为时太晚。有人想雇用你也许会让你很兴奋而立即接受这份工作;或者,如果你获得不只一个工作机会,也许会本能地选择薪水最高的那一个——毕竟,你有账单要付。但是,还有其它一些经济因素要考虑,以及工作和你的技能、生活方式和抱负的“相容”程度。

    To help you make the smartest choice, check out these eight things you should evaluate when mulling a job offer.
    要做出最明智的选择,请看看下面这些你在接受工作之前要考虑事情。

    1. Benefits. 福利待遇

    This is something often overlooked by young adults just starting their careers, but benefits can be worth up to 30% of your total compensation, according to Quintessential Careers, a job search and advice Web site. Start by finding out how much medical and dental coverage you'll get, which flexible spending plans the employer offers and whether the company offers a pension or 401(k) savings plan -- and if it will match your 401(k) contributions. You also should consider other financial perks that come with the job, such as tuition reimbursement, signing bonuses, relocation expense reimbursement and home-buying assistance. Don't underestimate the value of non-financial perks either, such as flexible work hours or telecommuting opportunities.

    这一点往往被那些刚开始职业生涯的年轻人忽略,但是,根据求职及职业建议网站Quintessential Careers,福利所占的比重也许会达到你全部收益的30%之多。你需要了解能获得多少医疗福利和牙齿保健补助;雇主提供哪些灵活的花销计划;公司是否替你出退休金或者是否实行401(k) 计划(节俭储蓄计划)、以及这个计划是否和你的贡献相符。同样,你应该考虑工作包含的其它经济鼓励,例如学费报销,签约费;安置费用报销;购房补助。也不要低估了非经济补助;例如灵活的工作时间或远程办公的可能。

    by Erin Burt, Contributing Editor, Kiplinger.com

    除了薪水、福利待遇,工作地点和交通状况也是选择工作时要考虑的因素,而且是很重要的因素。

    2. Location. 工作地点

    Tempting as it may be to launch your career in Boston, New York, Los Angeles or San Francisco, you may find it just as rewarding -- and a heck of a lot cheaper -- to look beyond the bright lights and high rents of those meccas for twenty somethings. By considering locations with a lower cost of living such as Atlanta, Minneapolis or Austin, Tex., your paycheck dollars will stretch further.

    在波斯顿、纽约、洛杉矶或三藩市开展职业生涯也许令人心动,但是,你会发现对二十来岁的人来说,那些不那么热门的、房租不太贵的城市也一样是不错的选择。可以考虑如亚特兰大,明尼阿波利斯市,或德州奥斯丁这样生活成本较低的地区,那么你的收入就会更经用。

    3. Commute. 上班交通

    This may not seem like a big deal at first, but fluctuating gas prices can impact your budget if you've got a long commute -- not to mention sitting in traffic can get old really fast. Commuters take 25 minutes, on average, to get to work each day, according to the Census Bureau. If they take just as long to get home, they're spending more than four hours a week getting to and from their jobs, or more than 200 hours a year. But time isn't the only factor: Consider how stressful the commute is, too. Will you be forced to travel congested side streets or is there a more free-flowing route to the office? Is public transportation an option? Make sure you add up the cost of any bus fare, parking fees or tolls.

    交通初听上去也许不是一个大问题,但是,如果你通勤距离很长;那么波动的汽油价格会对你的预算开支有影响——更不用说被夹在车流中真的很容易让人更快变老。根据统计局数据,人们每天上班平均要花25分钟。如果下班时也要花一样的时间,那么每周光上下班就要花去四个多小时,一年就要花去200多个小时。但是时间并不是唯一的因素:想想看这会带来多大的精神压力吧。在去公司的路上,你是愿意被迫挤上拥塞的小路,还是想有一条更通畅的路可以选择公共交通吗?确保你把公车车票,停车费或道路费都一起算进来。发展机会和工作环境是求职者一定要仔细考虑的因素,因为这关系到你的事业发展和工作能否顺利进行。

    4. Opportunities for advancement. 发展机会

    No one wants to get stuck in a dead-end job. So ask your interviewer the possibility of moving up within the company and what it'll take for you to get a promotion. Find out if one job may equip you better for advancement than another. For example, are there training programs, mentor relationships or workplace education opportunities that'll allow you to sharpen your skills and make important contacts? These will help make you a more valuable asset to the company -- or increase your hirability elsewhere when you're ready to move on and move up.

    没人愿意呆在一个没有发展前途的工作职位上。所以面试的时候要问一下公司内的晋升机会以及获得晋升需要什么条件。了解一下是否某个工作能让你有更大发展。例如有没有能让你磨砺技能且建立重要联系的培训计划,导师关系,再职教育机会?这些会让你成为对公司更有价值的资产——或者当你准备跳槽升迁时增加你的竞争力。

    5. Work environment. 工作环境

    There are 168 hours in a week. If you spend 40 of those at work, that means you'll pass one-quarter of your week there. You better make sure you like the place and that you fit in. This reaches beyond the dress code and whether you get an office or a cubicle. Consider the company's size and culture (is it fast-paced or laid back? Hierarchal or more democratic?) Do the company's values match yours? Is it family friendly? Would you get along with your co-workers?

    一周有168个小时。如果你需要把40小时花在工作上面,那么就意味着你得将四分之一的精力都放在工作上。你最好确保自己喜欢工作场地,确保自己能融入工作中。这超越了对着装和办公室或工作隔间的要求。考虑一下公司的规模和企业文化(是快节奏还是轻松闲散?等级分明还是民主制?)公司的价值观念和你的相符吗?公司能让你有同时照顾好家庭吗?你能和同事相处吗?

    It can be hard to get a feel for the work environment in a formal interview. Ask a potential employer to introduce you to your future co-workers either on the initial or secondary interview. Ask them what they like and don't like about their jobs. If you haven't had that opportunity before the company makes you an offer for hire, ask for the contact info of a couple of people you would be working with and give them a call or send them an e-mail before accepting the job.

    在正式的面试中要获得对工作环境的感受很难。在初次面试或再次面试中请雇佣者给你介绍一下未来的同事。问一问他们喜欢工作中的哪些方面,不喜欢哪些。如果在公司决定聘用你之前没有这样的机会,可以索要你未来的同事的通讯录,在接受工作之前,给他们打电话或发电子邮件咨询。

    你打算在一个地方呆下去,还是想有不同的尝试?你想做辛苦但是技术含量高的工作还是轻松但没什么提升的工作?你想过自己五年、十年后的状况吗?这些都是找工作时需要考虑的。

    6. Job security. 工作稳定程度

    When you're young and just starting out, you probably aren't looking for a job that'll take you into your golden years. In fact, workers tend to changes jobs at least ten times during their adult life, according to the Bureau of Labor Statistics. Still, you should assess your risk tolerance, even if you only expect to stick around for a couple years. Is the job at a start-up or a mature company? Is the firm well respected in its industry and performing well? Is the company financially stable? The last thing you want is to end up without a job because the company went out of business.

    当你年轻才刚开始工作时,你大概不会去找一份给你养老的工作。根据劳动统计局的数据,事实上,在成年阶段,人们往往会至少换十份工作。不过,你应该评估一下风险承受度——即便你只希望做几年。 这是一个刚刚起步的公司还是成熟的公司?公司在行业中是否表现很好受到尊敬?公司经济状况稳定吗?如果因为公司倒闭而失业这是最糟糕的情况了。

    7. Level of responsibility. 责任程度。

    You'll want a job that'll allow you to utilize your hard-earned education and sharpen your skills, not one that reduces you to a coffee runner. But bear in mind that you probably won't land your dream job right out of school. You may have to "pay your dues" in some respect and work your way up the career ladder. Which brings us to our last point.

    你希望一份能够让你应用自己数年寒窗苦获得的教育且提高技能的工作;而不是一份跑腿送咖啡的工作。但是记住,你很可能不会刚走出校门就找到理想的工作;你也许要在某些方面”教学费“;然后努力地在职业中提升。这就引出了最后一条。

    8. Where do you want to be in ten years? 你希望十年后自己在那里?

    It sounds cliche, but this is a biggie. Will this job take you where you want to go with your career? The two job offers I received fresh out of college with my journalism degree would have led me down two very different career paths. One was centered on editing and layout design while the other focused on reporting and research. Although the salary at the first job was nearly 25% higher than the second offer, I went with the latter because it aligned better with my long-term goals. Now here I am a few years out of college, and I love my job. Focusing merely on your starting salary is so short-sighted. You need to look at the big picture.

    听起来是陈词滥调,但是这是一个大问题。这份工作会把你带到你到达的职业生涯吗?我在新闻专业刚毕业时得到了两份工作。它们会让我走上两条非常不同的职业道路。一份工作的重心在于编辑和排版设计;而另一份重点在报道和研究。虽然第一份工作的报酬比第二份要高出25%,但是我选择的是后者,因为它和我的长期目标更接近。在已经毕业几年后,我热爱这份工作。只关注起步的薪水是目光短浅的做法,你需要长远考虑。

    转载自chinadaily